Hoseok choàng tỉnh. Chàng ngồi bật dậy, mồ hôi ướt đẫm lưng áo. Chàng đưa tay sờ lên cổ. Cây thánh giá vẫn nguyên vẹn. Đầu ngón tay Hoseok run rẩy. Cảnh tượng trong mơ đeo bám chàng như một thứ dịch bệnh. Chúng khiến chàng khiếp hãi. Và chàng vẫn chưa thể bình tĩnh lại. Hoseok hít thở sâu.
Trời vẫn chưa sáng.
"Thưa cha, có việc gì sao ạ?" Cái giọng trầm khàn của ông lão William kéo Hoseok trở về hiện thực. Chàng lắc lắc đầu, nói vọng ra, "Không có gì. Tôi chỉ hơi bị giật mình thôi. Xin lỗi vì đã gây ồn." Sau đó Hoseok nghe tiếng lịch kịch. Chừng như William đã rời đi. Chàng đặt tay lên ngực, cố điều chỉnh nhịp thở của mình.
Hoseok, vì quá cuống quýt, mà đã không nhận ra, chàng chẳng hề gây ra tiếng ồn nào cả.
Mà phòng của ông lão William, thì lại nằm tít tận bên kia cầu thang.
...
"Thưa Cha, hãy cẩn thận. Con ngựa này nhiều khi nóng nảy lắm." Lão William chà mạnh tay vào áo, như muốn nó trở nên sạch bong trước khi đỡ lấy vị cha xứ trẻ tuổi. Chàng bày tỏ sự biết ơn với ông và chuyến đi bằng cách đọc cho ông những câu kinh cầu phúc. Lão William, sau khi khẩn khoản chàng hãy cẩn thận, liền đánh xe ngựa trở về. Chàng một mình xách vali, đi qua khoảng đất trống thật rộng, với những ngôi mộ và thập tự giá đóng cứng xuống đất. Chúng không theo bất kì hàng lối nào. Như thể những thứ này xuất hiện ở đây chỉ cốt để tạo thành một cái "hàng rào" bao quanh tu viện vậy.
Một cơn gió thổi
Truyện được đăng tại truyenso.com. Đọc tiếp tại đây: http://truyenso.com/ac-quy-ma-so/238386/chuong-4.html
Chính sách bảo mậtQuy định nội dungBản quyềnĐiều khoảnQuyền riêng tư
Website hoạt động dưới Giấy phép truy cập mở Creative Commons Attribution 4.0 International License.