Lý Du còn tin rằng nếu Lý Nhĩ thực sự tu đạo ở một nơi có điều kiện khắc nghiệt như thế này, rất có thể ông đã không thể viết ra tác phẩm “Đạo Đức Kinh” sâu sắc như vậy.
“Chuyện đó chỉ là thứ yếu thôi.” Giáo sư Kỳ phẩy tay, nói: “Điều quan trọng hoàn toàn không nằm ở đây.” Ông tiếp tục: “Ta đã nói với cậu bao nhiêu lần rồi, ngôi đạo quán này được xây dựng để trấn áp âm khí.”
Lúc này, giáo sư Kỳ tỏ ra hào hứng, đứng ở cổng chùa chỉ tay về phía dãy núi hùng vĩ ở đằng xa, nói: “Cậu nhìn dãy núi xung quanh Thanh Ngưu Quan này xem, hầu hết đều là núi đứt đoạn, núi cao nguy hiểm, nhọn như giáo mác, kiếm đao. Nếu cậu nhìn kỹ hơn, sẽ thấy những dãy núi này dù kéo dài theo hướng nào, thì đứng ở vị trí của Thanh Ngưu Quan, đều có cảm giác chúng đang hướng về phía xung quanh quan.”
Lý Du gật đầu. Lúc này trời đã mưa to, trời cũng sập tối, nên anh chỉ có thể thấy dãy núi xa mờ ảo trong màu xanh đen. Tuy nhiên, sau một ngày trời quan sát và đi đường, anh biết lời của giáo sư Kỳ không sai.
“Từ góc độ phong thủy mà nói, điều này có nghĩa là khu vực xung quanh là một vùng đất c.h.ế.t chóc, cũng gọi là đất tuyệt. Và lịch sử cũng chứng minh điều này, trên bia đá có ghi chép rằng, từ thời Tiên Tần đến Đông Tấn, nơi đây đã xảy ra không dưới mười trận chiến đẫm máu, kẻ thua trận không ai sống sót, người thắng trận cũng chỉ sống sót chưa tới mười phần trăm, mức độ tàn khốc của những trận chiến này không thể thấy ở những chiến trường thông thường.” Giáo sư Kỳ hít một hơi thật sâu, chậm rãi nói.
Lý Du nín thở tiếp tục lắng nghe, anh không nhận ra rằng Linh Lung và Tần Dịch đã đứng bên cạnh, lặng lẽ lắng nghe giáo sư Kỳ giảng giải câu chuyện lịch sử.
Chính sách bảo mậtQuy định nội dungBản quyềnĐiều khoảnQuyền riêng tư
Website hoạt động dưới Giấy phép truy cập mở Creative Commons Attribution 4.0 International License.