Tiện thể nhắc đến, mẹ của tiểu thư Reiling, bà bá tước Penwood, dạo gần đây cũng hành xử rất lạ lùng. Dựa theo những chuyện buôn của người hầu (tất cả chúng ta đều biết rằng đó luôn là nguồn tin đáng tin cậy nhất),bà bá tước đã có một cơn cuồng nộ khá kinh hoàng vào tối qua, ném không ít hơn mười bảy đôi giày vào những người hầu.
Một người hầu nam mang trên mặt mình một con mắt sưng vù, nhưng ngoài anh ta ra, những người còn lại vẫn bảo toàn được sức khỏe.
Phu nhân Whistledown của tờ Nhật báo Xã hội,
Ngày 11 tháng 6 năm 1817.
Chỉ trong vòng một giờ, Sophie đã đóng gói xong đồ đạc. Nàng không biết phải làm gì khác. Nàng đang bị siết lấy - bị siết một cách đau đớn - bởi một nguồn năng lượng bồn chồn, lo lắng, và nàng không thể ngồi yên được. Chân nàng cứ di chuyển và tay nàng thì run rẩy, cứ một vài phút nàng lại lấy mình nuốt vào một lượng lớn không khí, như thể lượng hít thở thêm vào ấy có thể bằng cách nào đó làm nàng bình tĩnh lại từ bên trong.
Nàng không thể tưởng tượng rằng nàng sẽ được cho phép ở lại trong nhà của Quý bà Bridgerton sau một trận cãi nhau kinh khủng như thế với Benedict. Quý bà Bridgerton thích Sophie, đó là sự thật, nhưng Benedict là con bà. Máu mủ ruột già còn quan trọng hơn bất kỳ cái gì khác, đặc biệt là đó là dòng máu nhà Bridgerton.
Nàng buồn lắm, thật đấy, nàng nghĩ thế khi nàng ngồi xuống giường nàng, hai bàn tay nàng vẫn đang vặn siết
Truyện được đăng tại truyenso.com. Đọc tiếp tại đây: http://truyenso.com/an-offer-of-a-gentleman/368864/chuong-20.html
Chính sách bảo mậtQuy định nội dungBản quyềnĐiều khoảnQuyền riêng tư
Website hoạt động dưới Giấy phép truy cập mở Creative Commons Attribution 4.0 International License.