NHỮNG ĐÁM KHÁCH đã ĐẾN.
Theo nhóm hai mươi hoặc ba mươi người, những du khách di chuyển quanh khu đổ nát, đi loanh quanh quanh những biệt thự, thả bộ trên những con đường đá sỏi, trố mắt nhìn những bức bích họa và tranh khảm nhiều màu sắc.
Reyna lo lắng những du khách sẽ phản ứng như thế nào đối với bức tượng cao mười hai mét của Athena ở giữa sân, nhưng Màn Sương có lẽ làm việc mọi lúc để che đi tầm nhìn của người phàm.
Mỗi lần một nhóm người tiến tới, họ dừng lại ở rìa khoảng sân và nhìn chằm chằm bức tượng trong thất vọng. một hướng dẫn viên người anh thông báo, “À, dàn giáo. Nó xuất hiện vì vùng này đang được trùng tu. thật đáng tiếc. Cùng tiến về phía trước nào.”
Và họ rời khỏi.
Ít nhất bức tượng không kêu ầm ầm, “CHẾT đi, NHỮNG KẺ không CÓ TÍN NGƯỠNG!” và thiêu những người phàm thành tro. Reyna đã từng phải xử lý bức tượng của nữ thần Diana như thế. Đó không phải là ngày thư giãn nhất của cô.
cô nhớ lại điều Annabeth đã nói với cô về Athena Parthenos: hào quang pháp thuật của nó vừa thu hút quái vật vừa giữ chúng tránh xa. Chắc chắn, như vậy rất thường xuyên, ngoài khóe mắt của cô, Reyna nhận ra những linh hồn trắng tỏa sáng trong trang phục La Mã lượn lờ giữa đống đổ nát, cau mày nhìn bức tượng trong khiếp đảm.
“Những vong hồn ở khắp mọi nơi,” Gleeson lẩm bẩm. “Vẫn đang giữ khoảng cách của chúng đến giờ - nhưng đến khi trời tối chúng ta tốt hơn là sẵn sàng di chuyển. Những con ma luôn tệ hơn vào ban đêm.”
Reyna không cần được nhắc nhở điều đó.
cô quan sát khi một cặp đôi lớn tuổi mặc áo sơ mi lam nhạt và quần sóc Bermuda đi lảo đảo qua mộtkhu vườn bên cạnh. cô vui khi họ không đến gần hơn. Quanh trại, Huấn
Truyện được đăng tại truyenso.com. Đọc tiếp tại đây: http://truyenso.com/cac-anh-hung-cua-dinh-olympus-tap-5-mau-dinh-olympus-dong-mau-olympus/1914631/chuong-7.html
Chính sách bảo mậtQuy định nội dungBản quyềnĐiều khoảnQuyền riêng tư
Website hoạt động dưới Giấy phép truy cập mở Creative Commons Attribution 4.0 International License.