"When I was young, I could jump day and night!"
Một bản nhạc kết thúc, hầu hết mọi người đều lui về nghỉ ngơi một bên. Sau khi tuyên bố hùng hồn, Elizabeth cũng rời khỏi sàn nhảy.
Bản nhạc mới vẫn tiếp tục, Tư Cẩn và Lục Phóng Tranh cùng nhau nhảy liền vài bản trước khi tiến tới chỗ Elizabeth đang đứng nói chuyện vui vẻ với một ông lão.
"Granny, Robert," Lục Phóng Tranh chào hỏi họ và bắt tay với người đàn ông tên "Robert". Tay còn lại của anh đặt trên lưng Tư Cẩn, hướng cô về phía ông ấy, "This is Annie, my lover."
Elizabeth chống khuỷu tay lên bàn, đỡ gương mặt già nua của mình, "Lover, how sweet." Robert trong bộ vest lịch lãm cùng cà vạt được thắt ngay ngắn trông như một quý ông Anh điển hình. Ông đứng dậy, trao cho Tư Cẩn một nụ hôn kiểu chào má, "Welcome, Annie." Ông nhìn cô và mỉm cười, sau đó chúc họ một buổi tối vui vẻ.
"It"s a beautiful night, enjoy it. Don"t waste your time on us old fellows."
(Đây là một đêm tuyệt đẹp, hãy tận hưởng. Đừng lãng phí thời gian với những người già như chúng tôi.)
Giọng nói mang âm hưởng Scotland của ông khiến Tư Cẩn cảm thấy quen thuộc, nhưng không thể nhớ nổi đã gặp ở đâu. Có lẽ ông trông giống với một nhân vật trong bộ phim Anh mà cô từng xem.
"Old people are wise. The past years have taught them a lot."
(Những người lớn tuổi rất thông thái. Những năm tháng đã qua dạy họ rất nhiều điều.)
Lục Phóng Tranh nắm lấy tay Tư Cẩn, "I will take Annie to say hello to granny"s friends.
Truyện được đăng tại truyenso.com. Đọc tiếp tại đây: http://truyenso.com/cang-muon-ep-buoc-ma-de-nhi-dap/1102166/chuong-49.html
Chính sách bảo mậtQuy định nội dungBản quyềnĐiều khoảnQuyền riêng tư
Website hoạt động dưới Giấy phép truy cập mở Creative Commons Attribution 4.0 International License.