Trên trời Bạch Ngọc Kinh, mười hai lâu năm thành.
Tiên nhân vỗ đầu tôi, kết tóc thụ trường sinh.
…
Thánh quân chín sáu vị, như phù vân hư danh.
Thiên địa đánh ván cược, không thể quên chiến tranh.
— (tuyển tập thơ Lý Bạch)
Đầu thu khí lạnh, cỏ cây tiêu điều.
Núi Bất Chu quanh năm linh khí vờn quanh, tràn trề sức sống, một cơn mưa lớn mơ hồ mang theo linh áp lặng yên xối tản đi khí trời nóng nực cuối hè, gió lạnh cuốn theo hoàng hôn trên núi, mang hơi lạnh mùa thu thấm đến tận xương.
Giống như lúc đứng ở đầu thôn kia kìa, Tô Lâu chỉ muốn cắn nhau một trận với nhà đồ tể thì mới hả giận, có điều đồ tể ấy lại là Lý đồ tể thích nghe giảng đạo lý làm cậu ta bỏ lỡ cơ hội phát huy. Thế nhưng lần sau, lần sau mà lại gặp chuyện bất bình, cậu ta nhất định sẽ không bỏ qua dễ dàng như vậy đâu! Cậu ta nhất định phải khiến người đời kinh diễm bởi lời hay ý đẹp của mình!
Ở rìa góc tây nam của Bất Chu, giữa mười vạn núi thẳm, có một dãy núi vắt ngang qua, trong đó có một ngọn núi nhỏ tách biệt địa giới nhân gian, ứng với câu “thế ngoại đào nguyên, tiên cảnh cõi trần”. Trên sườn núi phía bắc yên tĩnh tọa lạc một thôn trang không lớn lắm tên là “Tầm Sơn Nam”. Người trong thôn đời đời kiếp kiếp sống ở đây, hiếm khi qua lại với thế giới bên ngoài, nơi xa nhất mà họ đặt chân đến là một nơi ở bên kia núi, tên là “Tầm Sơn Bắc”.
Truyện được đăng tại truyenso.com. Đọc tiếp tại đây: http://truyenso.com/chi-co-thu-doan-moi-lay-duoc-long-nguoi/1236856/chuong-43.html
Chính sách bảo mậtQuy định nội dungBản quyềnĐiều khoảnQuyền riêng tư
Website hoạt động dưới Giấy phép truy cập mở Creative Commons Attribution 4.0 International License.