Alex sắp sửa làm những việc đúng. Và anh sẽ làm cho Clive Murdoch phải hối tiếc cái ngày mà ông ta thậm chí tính toán đến việc cản trở Alex Garrison.
Anh đập phong bì xuống trên bàn của Murdoch.
“Cái gì đây?” Ông già hỏi, nhìn từ phong bì đến Alex.
“Giá chào lại của chúng tôi.”
Mắt của Murdoch nheo lại.
Alex ngồi phịch xuống một trong những cái ghế dành cho khách. “Để đưa ông ra tòa nhanh chóng. Thẩm quyền đàm phán của David Cranston đại diện cho McKinley đã bị thu hồi.”
“Hắn ta may mắn không phải ở trong tù. Ông may mắn-”
“Cậu ấy có quyền thực thi chính đáng của người được ủy quyền.”
“Có ư. Tôi là người đàn ông mà ông phải đối phó ngay bây giờ.”
Murdoch chụp lấy cái phong bì. “Chúng tôi đã thống nhất một mức giá rồi.”
Alex gật đầu. “Đó ông đã có đó. Và tôi sẽ sẵn sàng kiên trì với giá đó, miễn là ông đồng ý với sự đóng góp bằng hiện vật theo yêu cầu McKinley.”
Murdoch bóc vỏ phong bì và nhìn chằm chằm vào trang đầu tiên của hợp đồng. Sau đó, ông nhìn chòng chọc cặp mắt ốc nhồi qua trang giấy về phía Alex, và nước da hồng hào của ông trở nên gần tím.
Trong một giây, Alex lo lắng người đàn ông này sẽ bị một cơn nhồi máu cơ tim.
“Miễn phí nhân sự ư?”
“Đối với tất cả tài sản McKinley, trên toàn cầu, vĩnh viễn.”
“Tức là -”
“Hoàn toàn hợp pháp, theo tôi, và tổ pháp lý trước kia của ông. Ông là, ờ dĩ nhiên, tự do bác bỏ nó.”
Murdoch mở miệng, nhưng không thể nói được
Truyện được đăng tại truyenso.com. Đọc tiếp tại đây: http://truyenso.com/cuoc-nga-gia-cua-nha-ty-phu/289000/chuong-12.html
Chính sách bảo mậtQuy định nội dungBản quyềnĐiều khoảnQuyền riêng tư
Website hoạt động dưới Giấy phép truy cập mở Creative Commons Attribution 4.0 International License.