Alex đứng ở bên dưới cầu thang chính của lâu đài và nghe tiếng xô đẩy, hối hả, và ồn ào của sự chuẩn bị. Bà Nash đang giận dữ nói với một người đàn ông giao hàng. Philippe đang làm ầm lên về nhiệt độ làm lạnh của kem bơ. Và Katie đang chạy loanh quanh trong cái áo choàng, lo lắng về những cánh hoa hoa hồng trong bồn nước tắm.
Chỉ mình Emma có vẻ thực sự bình tĩnh, trầm lặng khi cô đi dọc theo hành lang ngang qua chân dung của Hamilton.
Họ sẽ kết hôn vào ngày mai - trong vòng chưa đầy 24 giờ, và cô đang nói chuyện với ai đó ở Paris, đảm bảo rằng khu trưng bày hội nghị của McKinley Inns đến đúng giờ. Cô cười nhạo cái gì đó mà người gọi nói, và nụ cười của cô thắp sáng căn phòng.
Anh đã thử nhớ lại lần cuối nhà anh có cảm giác như thế này. Có lẽ khi anh còn là một cậu bé. Có lẽ là khi mẹ anh vẫn còn sống.
Cha anh ghét các buổi tiệc tùng, nhưng mẹ anh đã dự tính chúng bằng bất cứ giá nào, lắm lúc hơn một trăm người. Alex có thể nhớ lại những cuộc tranh cãi của họ, và cái cách quai hàm cha anh căng thẳng khi những người khách đầu tiên đến.
Ánh mắt anh đi lạc dừng lại ở đầu cầu thang chính. Khi còn là một cậu bé, anh đã rón rén đi ra khỏi phòng mình và nhìn lén qua lan can này, ngắm nhìn đàn bà đội mũ xinh đẹp và đàn ông mặc quần áo hợp thời trang đi dạo qua phòng giải lao, thức uống trong tay,
Truyện được đăng tại truyenso.com. Đọc tiếp tại đây: http://truyenso.com/cuoc-nga-gia-cua-nha-ty-phu/289003/chuong-9.html
Chính sách bảo mậtQuy định nội dungBản quyềnĐiều khoảnQuyền riêng tư
Website hoạt động dưới Giấy phép truy cập mở Creative Commons Attribution 4.0 International License.