Một mảnh vỗ tay hạ, Quý Quảng cùng Lăng Tiêu Tiêu quyết định biểu diễn một bài 《 Tình yêu Hiroshima 》(*) cho mọi người nghe.
Quý Quảng thanh thanh giọng nói, dẫn đầu khai xướng: " Lẽ ra em nên cự tuyệt anh từ sớm, đừng để mặc cho anh theo đuổi. Để câu chuyện cũ mà anh từng khao khát, lưu lại cái tên không thể xóa mờ. " (*)
- --
Chú thích: "Tình yêu Hiroshima" (Quảng Đảo chi luyến - 廣島之戀) là bài hát do nữ ca sĩ, diễn viên Karen Joy Morris (nghệ danh Mạc Văn Úy) song ca cùng Trương Hồng Lượng, thể hiện bằng tiếng Trung Quốc.
Bản dịch bài hát trong chương này được lấy từ Nhaccuatui :
Official MV :
- --
Lăng Tiêu Tiêu ngay sau đó xướng nói: "Thời gian khó quay lại, Không gian dễ phá tan, Vỏn vẹn 24 tiếng tình yêu, là hồi ức đẹp đẽ khó quên nhất của cuộc đời em..."
《 Tình yêu Hiroshima 》 này bài hát khúc thực bi tình, giảng thuật chính là vượt qua đạo đức vùng cấm nɠɵạı ŧìиɦ. Nhưng là bởi vì ca khúc tuyệt đẹp, rung động lòng người, khúc phong tính khiêu chiến tiểu, cho nên trở thành rất nhiều người hát đối đầu tuyển khúc mục.
Làm cổ đại người, đối 《 Tình yêu Hiroshima 》 này bài hát phi thường xa lạ, nghe chính là đồ cái mới mẻ, nào từng cẩn thận nghe trong đó ngầm có ý ẩn ý?
Cho nên, đương Quý Quảng cùng Lăng Tiêu Tiêu xướng đến cuối cùng khi, đại gia thế nhưng nhất trí cho rằng đây là một đầu ai cũng khoái tình ca.
Lúc đó, Quý Quảng cùng Lăng Tiêu Tiêu lẫn nhau đối diện,
Truyện được đăng tại truyenso.com. Đọc tiếp tại đây: http://truyenso.com/cuong-nu-trong-sinh-hoan-kho-that-hoang-phi/1060628/chuong-306.html
Chính sách bảo mậtQuy định nội dungBản quyềnĐiều khoảnQuyền riêng tư
Website hoạt động dưới Giấy phép truy cập mở Creative Commons Attribution 4.0 International License.