Là bài Vũ Mã Từ của Trương Thuyết (1).
“Thiên lộc dao trưng vệ thúc,
Ngày long thượng mượn hi cùng.
Đem cộng hai tham tranh vũ,
Tới tùy tám tuấn tề ca.”
(1) Trương Thuyết (667 – 731): là một nhà thơ, nhà chính trị thời Đường.
Câu từ kích động, ý thơ hào hùng phóng khoáng, nhưng Lạc Bảo Anh không tùy ý giống như nam nhân, nét chữ tinh xảo gọn gàng, mỗi chữ viết ra đều cực kỳ nghiêm túc. Dưới ánh mặt trời, nàng hơi cúi đầu xuống, động tác nhẹ nhàng lưu loát như nước chảy mây trôi, giống như bức họa đang từ từ được mở ra khiến mọi người cảm thán không ngừng.
Vệ lão phu nhân âm thầm kinh ngạc, không ngờ Lạc Tam cô nương được dạy dỗ tốt như vậy, cử chỉ đoan trang lễ độ, nhất là lúc viết chữ hoàn toàn không có nửa điểm thua kém tiểu thư danh môn vọng tộc.
Không chỉ có mình bà nghĩ như vậy.
Lạc Vân nhìn nữ nhi, ánh mắt toát lên vẻ khen ngợi.
Đến khi dừng bút, Lạc Bảo Anh nâng đôi mắt đen láy lên, nhoẻn miệng cười: “Ta viết được thế này thôi, có lẽ chỉ bằng một nửa hai vị biểu tỷ.”
Tiểu cô nương rất khiêm tốn.
Nếu đã tỷ thí đương nhiên sẽ bị so sánh.
Mọi người thay nhau đến gần đánh giá, quả thật mấy chữ này không hề thua kém chữ của Vệ Hạm, vừa có sự mềm mại tinh tế của nữ tử lại thêm nét tiêu sái khoáng đạt của nam nhi, mỗi nét chữ như ẩn hiện ba phần phóng khoáng, ba phần thanh lệ cùng bốn phần ý vị sâu xa, giống như câu thơ
Truyện được đăng tại truyenso.com. Đọc tiếp tại đây: http://truyenso.com/danh-mon-kieu-the/342993/chuong-19.html
Chính sách bảo mậtQuy định nội dungBản quyềnĐiều khoảnQuyền riêng tư
Website hoạt động dưới Giấy phép truy cập mở Creative Commons Attribution 4.0 International License.