Dưới ánh trăng, một con thuyền nhỏ chậm rãi tiến vào hải vực đảo Đào Hoa.
Cùng với sự tiến lên của thuyền nhỏ, cây cối hai bên bờ dần dần nhiều lên, mùi thơm cây cỏ.
Tiếng tiêu sâu sắc thê lãnh từ thuyền nhỏ lay động ra khắp bốn phía, ngàn dặm cũng nghe thấy được. Trời đất một mảnh tĩnh lặng không tiếng động, dường như một bông hoa ngọn cỏ bên bờ đều đang say mê ở trong chương nhạc dịu dàng động lòng người.
Đầu thuyền một nam tử trường thân ngọc lập, gió biển thổi tay áo hắn bay phấp phới, ánh trăng yên lặng rơi trên đôi mắt đang buông xuống của hắn, giữa quang ảnh giao nhau, dung mạo mơ hồ tản mác ra tà khí âm nhu.
Kết thúc một khúc, Hoàng Dược Sư buông ngọc tiêu xuống, chắp tay mà đứng, ngửa đầu im lặng nhìn ánh trăng xa xôi.
Nhân sinh đại đại vô cùng dĩ
Giang nguyệt niên niên vọng tương tự(*).
(*) Trích bài thơ Xuân giang hoa nguyệt dạ của Trương Nhược Hư. Hai câu này có ý nghĩa là: Người sinh đời đời không bao giờ hết, trăng trên sông năm năm ngắm vẫn y nguyên.
Bất luận nhân gian long trời lở đất như thế nào, triều đại đổi thay(*),minh nguyệt vẫn chiếu sáng thanh sạch như cũ không giảm.
(*) Cải triều hoán đại.
Bốn năm trước, cũng là đêm trăng như vậy…Mỗi khi hắn nhớ lại chuyện ấy, liền hối hận khôn nguôi suốt đêm.
Tối đó, khi nàng bị hắn tổn thương, nằm trên đất nhìn mặt trăng cười lớn thành tiếng, trong lòng nghĩ cái gì?
Khi nàng quyết định bỏ đi không chút do dự, có từng quay
Truyện được đăng tại truyenso.com. Đọc tiếp tại đây: http://truyenso.com/dao-chi-yeu-yeu/462222/chuong-21.html
Chính sách bảo mậtQuy định nội dungBản quyềnĐiều khoảnQuyền riêng tư
Website hoạt động dưới Giấy phép truy cập mở Creative Commons Attribution 4.0 International License.