🔔 Tham gia cộng đồng đọc truyện online trên Telegram:  https://t.me/+_tC4EYqfkw83NTE1
Chương trước
Chương sau

15

Anh chàng thám tử tóc quăn khẽ nhếch môi cười, bắt đầu đưa ra lập luận của mình:

“Cuộc gọi vừa nãy anh ta nhận được là tin báo về một vụ tai nạn xe. Cúp máy xong, anh ta cứ mân mê một chiếc đồng hồ quả quýt bằng đồng. Chiếc đồng hồ cũ nhưng được giữ gìn rất tốt, bên trong có ảnh gia đình – rõ ràng là ảnh chụp chung với cha mẹ. Vụ tai nạn hẳn liên quan đến họ. Anh ta gọi toàn những món đặc sản của quán Trung – đậu phụ Tứ Xuyên, thịt heo xào ớt xanh, thịt ba chỉ kho lại – nhưng lại không hề động đũa. Rõ ràng anh ta đã đau buồn đến tột cùng…”

“Những điều đó thì tôi hiểu, đều có thể suy ra từ dấu vết. Nhưng làm sao anh biết cha mẹ anh ta – dưới dạng hồn ma – đang ngồi cạnh anh ta để nói chuyện? Anh đâu có thấy được.” Emma tò mò hỏi.

“Tôi đoán đấy.”

“Hả?”

“Cô vừa rồi liên tục liếc mắt về phía đó, thỉnh thoảng còn rưng rưng như thể nghe thấy lời thoại cảm động. Dựa vào chuyển động rất nhỏ trong đồng tử, tôi đoán ở đó có hai người. Kết hợp với biểu hiện của anh ta, suy ra có hai người ngồi hai bên anh ta. Tự nhiên đó chính là cha mẹ.” Giọng nói trầm thấp, giàu nhạc tính, dồn dập như tiếng đàn cello cất lên.

“Anh vừa nói gì? Anh biết gọi hồn à?”

Emma còn chưa kịp phản ứng thì nhân vật chính – người mà cô và Holmes đã bàn luận nãy giờ – đã đứng dậy bên bàn, vẻ mặt vừa kinh ngạc vừa nghi hoặc.

Hai người còn chưa mở miệng thì anh ta đã bật ra:

“Hừm, không… không đúng! Các người chắc chắn là bọn lừa đảo! Hợp tác với nhau để gạt tôi chứ gì?”

“Thưa ngài, chúng tôi lừa ngài cái gì? Tiền hay tình?” Emma thấy vô lý nên lập tức mỉa mai lại.

“Cái đó… Hừ! Đừng tưởng như vậy là qua mắt được tôi! Có thể vừa rồi các người đang diễn trò. Đợi tôi đến hỏi han, các người lại bảo mình là đồng cốt, rồi đòi tôi trả một trăm bảng để thông linh với cha mẹ. Lợi dụng tình cảm của người mất thân nhân để trục lợi, thật là hèn hạ và ghê tởm!” Người đàn ông oán hận nói, ánh mắt khinh miệt nhìn cả hai.

Emma thầm nghĩ, dù thông cảm vì anh ta đang quá đau buồn, nhưng…

Người này đúng là mắc chứng hoang tưởng bị hại nặng.

Cô chẳng hề có ý chứng minh mình nhìn thấy ma, cũng chẳng cần khoe khoang năng lực này. Chỉ khi thật cần thiết cô mới định tiết lộ thôi.

Hơn nữa, cô vốn muốn để cho tên thám tử tóc quăn kia không tìm ra cách chứng minh, vậy mới vui.

Huống hồ…

Một thám tử có kỹ năng suy luận đạt đỉnh, một “pháp sư” có khả năng tâm linh đạt đỉnh – chẳng lẽ lại phải phối hợp dựng kịch bản chỉ để lừa chút tiền lẻ của anh ta sao?

Cả hai vốn đều là người có tiền, cần gì phải thế.

Đừng tự đề cao mình quá vậy chứ.

“Ngài Dennis Milne, sự phẫn nộ của ngài là có lý. Vì cha mẹ ngài thực ra không hề chết do tai nạn, mà là bị sát hại.” Holmes thản nhiên nói.

Cái gì cơ?!

Đúng là cú ngoặt bất ngờ!

Không chỉ người đàn ông kia, ngay cả Emma cũng tròn mắt như thấy ma, nhìn chằm chằm vào thám tử tóc quăn.

“Không thể nào! Cha mẹ tôi mất vì xe trượt bánh, đâm vào dải phân cách!” Dennis gào lên.

“Đúng thế, chuyện này vô lý lắm!” Emma cũng phụ họa.

Đôi vợ chồng hồn ma kia trông rất bình thường, chẳng hề có dấu vết tai nạn.

Có lẽ vì tâm trạng họ khá an nhiên.

Mấy ngày nay Emma cũng rút ra được kinh nghiệm:

Trừ Lena – chết thảm, xác nát, oán khí nặng – thì ngay cả những người bị bắn chết như Lance, hay bị đầu độc như Henry và Sandra, nhìn cũng không khác người sống là mấy, không có dấu vết ghê rợn nào.

Cặp vợ chồng này chỉ bày tỏ sự tiếc nuối vì gặp nạn, thương xót cho bản thân và lo lắng cho con trai, tuyệt nhiên không nhắc đến chuyện bị hại.

Holmes lắc chiếc điện thoại trong tay: “Tin tức đã đăng rồi. Báo viết về việc phanh bị hỏng, còn đăng cả ảnh hiện trường và video camera ghi lại.”

Dennis giật lấy điện thoại, đọc xong liền tức giận: “Anh đang đùa cợt tôi à? Báo nói cảnh sát Scotland Yard đã giám định, không phát hiện hư hỏng do tác động con người. Họ kết luận chỉ là sự cố bất ngờ do trục trặc máy móc!”

“Bọn ngốc đó thì biết gì.” Holmes cười khẩy, khinh thường toàn bộ hệ thống cảnh sát.

Emma quay sang nhìn đôi hồn ma.

“Cô thật sự thấy được chúng tôi sao?” Họ nhận ra cô không hề nói dối.

“Đúng vậy, hai người…” Emma liếc nhìn Holmes đầy cảnh giác.

Vị thám tử khẽ gật đầu ra hiệu cho cô tiếp tục.

Emma bán tín bán nghi, nghĩ bụng: Anh ta đồng ý dễ thế này, có khi nào có mưu đồ? Anh ta đâu phải loại người ngoan ngoãn.

Nhưng rồi cô lại thấy chẳng sao, vì lời hồn ma nói ra thì chẳng máy ghi âm nào ghi lại được.

“Xin hỏi, hai người có nghĩ mình bị sát hại không?”

Họ cúi xuống xem tin tức, bàn bạc một hồi.

Cuối cùng ông lão nói: “Nói với bạn cô, lúc đó phanh và ga đều mất tác dụng, vô lăng cũng không xoay được. Vậy chẳng phải là xe hỏng sao? Chúng tôi cũng nghĩ chỉ là tai nạn. Hơn nữa chúng tôi đâu gây thù chuốc oán với ai, ai lại muốn giết chúng tôi?”

Emma chuyển lời.

Holmes lặng lẽ suy nghĩ.

Dennis thì lúc đầu còn bán tín bán nghi, sau lại tự cao tự đại: “Hai người đúng là cao tay, thất bại rồi lại bày thêm chiêu trò. Tôi sẽ gọi cảnh sát bắt các người.”

Anh ta rút điện thoại, chuẩn bị gọi báo.

Emma chỉ biết lắc đầu ngao ngán.

Holmes thì nhìn Dennis đầy khinh bỉ.

“Cô nói với anh ta: Ở vườn nhà chúng tôi có chôn một chiếc hộp thời gian của cả gia đình, đã hai mươi năm rồi, đừng quên đào lên. Việc này chỉ ba chúng tôi biết.” Bà cụ dặn.

Emma lập tức truyền đạt.

“Cái gì… Cô thật sự nhìn thấy họ? Chính họ nói với cô? Họ đang ở ngay cạnh tôi?” Dennis sững sờ.

Đôi vợ chồng còn nhắn thêm vài lời dặn dò, Emma đều thuật lại.

“Trời ơi… Họ có nghe được tôi nói không?” Dennis nhìn quanh.

“Có. Mẹ anh đứng bên phải, cha anh đứng ngay cạnh.”

Qua sự truyền lời của Emma, cha mẹ và con trai đã có cuộc trò chuyện ngắn.

Tình cảm sâu nặng, khiến Dennis khóc nức nở.

“Vậy… lời anh thám tử nói – rằng cha mẹ tôi bị sát hại – cũng là sự thật sao?” Cả ba – một người sống, hai vong hồn – đều hướng ánh mắt cầu khẩn về phía Emma.

Nhờ khả năng đặc biệt của Emma mà cuối cùng Dennis đã tin, không còn nghi ngờ nữa.

Giờ thì một người sống và hai vong đều xem cô là trung tâm.

Emma nhìn sang Holmes.

Nếu muốn phá vụ án mưu sát, tất nhiên phải nhờ đến bộ óc siêu việt kia.

“Chiếc xe đó là dòng XX của hãng XX, thuộc loại cao cấp điều khiển hoàn toàn bằng máy tính. Nhưng trong mắt dân chuyên nghiệp, chỉ cần một thiết bị kết nối mạng và một bộ phát gắn sẵn trong xe, là có thể điều khiển từ xa, biến thành tai nạn giả.” Holmes phân tích.

“Ý anh là có kẻ xâm nhập hệ thống, điều khiển xe cha mẹ tôi, tạo hiện tượng máy móc hỏng hóc giả?” Lần này trí thông minh của Dennis cuối cùng cũng dùng đúng chỗ.

“Xem ra trí tuệ của anh không đến nỗi vô phương cứu chữa. Ít ra cũng bắt đầu suy nghĩ như con người.” Thám tử tóc quăn liếc anh ta với ánh mắt khinh miệt, như nhìn một kẻ ngốc.

Dennis lúng túng, vừa giận vừa ngượng, còn chưa kịp nói gì thì…

“Hỏi họ trước khi tai nạn đã đi đâu.” Holmes bảo Emma.

Đúng là người đàn ông này chẳng dễ chịu gì, bảo sao chẳng có bạn bè.

“Họ nói vừa đi khám ở phòng khám của bác sĩ Franklin Jamie, điều trị bệnh mãn tính. Trước đó có ghé siêu thị mua thịt và rau. Nghe rất bình thường thôi.” Emma truyền đạt, rồi thêm nhận xét.

Holmes trầm ngâm, ánh mắt lóe sáng, đầu óc vận hành cực nhanh.

“Phòng khám đó là loại nào?”

Emma chuyển lời: “Phòng khám tư nhân, bác sĩ Jamie đã chữa trị cho họ hơn mười năm, luôn rất tốt, chẳng có vấn đề gì.”

“Đi, chúng ta đến đó.” Holmes khoác áo rồi bước ra cửa. Dennis định đi theo thì bị ngăn lại chỉ bằng một ánh nhìn: “Tôi sẽ làm rõ. Còn anh, kẻ tưởng mình thông minh nhưng trí óc lại đáng thương, khỏi cần dính vào.”

Nói đi là đi, đúng kiểu ngông nghênh.

Emma chỉ biết lên taxi đi theo.

Khoan… kỳ lạ thật, cô đâu phải trợ lý của anh ta, sao lại nghe lời đi theo vậy?

Mà cảm giác lại thấy tự nhiên nữa chứ.

Chẳng lẽ đây là một trong những “chiêu” của thám tử tóc quăn – muốn cô dần quen với vai trò trợ thủ?

Hừm, coi thường cô quá đấy!

Cô đã nhận ra rồi, đâu dễ dàng rơi vào cái bẫy ấy.

Chương trước
Chương sau
Trang web đọc truyện online hàng đầu Việt Nam, cung cấp kho truyện phong phú với các thể loại như tiên hiệp, kiếm hiệp, ngôn tình, truyện teen và truyện đô thị. Tất cả các tác phẩm đều được chọn lọc kỹ lưỡng bởi các tác giả và dịch giả uy tín, mang đến trải nghiệm đọc truyện tuyệt vời nhất cho bạn!
Liên hệ về bản quyền/quảng cáo: [email protected]

Chính sách bảo mậtQuy định nội dungBản quyềnĐiều khoảnQuyền riêng tư

Website hoạt động dưới Giấy phép truy cập mở Creative Commons Attribution 4.0 International License.