Trans & edit: tranngocbicstrong24
Cô đã mất cả một ngày để đi quanh hồ.Điều này gần như là phần mạo hiểm và khủng khiếp nhất chuyến đi của cô.Cô đã lội qua nhiều vùng nước nông, và những hòn đá nhọn bên rìa núi đã làm chậm bước đi của cô. Dòng nước ấm áp này không đi vào sâu trong đất liền, và Brenna bị đe dọa bởi sự tê cóng khi cô chờ cho quần áo của mình khô.
Cô băng qua vùng đất hoang vu nơi mà không có con thú săn nào đi qua.Suốt từ đầu tới cuối chuyện này thì những bông tuyết là điều kinh khủng, chúng vẫn dính sát vào mặt đất từ cơn bão cuối cùng.Cô đã đào xuyên qua lớp tuyết để tìm kiếm thức ăn cho Willow khi yến mạch đã hết.Sau đó cô từ bỏ hướng đi của mình và đi xa hơn về phía Bắc để tìm kiếm thức ăn cho bản thân.Cô lội qua những dòng suối nhỏ và hồ bị đóng băng, và những ngọn đồi thấp đáng nguyền rủa, thứ đã làm chậm lại những bước đi của cô.Khi mà cô tìm thấy thú săn, cuộc hành trình không còn quá khó khăn, bởi cô đã làm một cái cung thô sơ bằng những sợi dây thừng được cắt thành những dải mỏng, và với chiếc rìu làm đủ thành những mũi tên.Tìm kiếm thú săn là một nhiệm vụ mệt mỏi.Cô tự hỏi làm thế nào Garrick có thể xoay sở để mang được rất nhiều những tấm lông thú về nhà vào mùa đông.
Với mỗi bước tiến đến gần ngôi nhà, tâm tính của cô được cải thiện rất nhiều.Cô không còn cảm thấy tuyệt vọng và thất bại, nhưng chắc chắn
Truyện được đăng tại truyenso.com. Đọc tiếp tại đây: http://truyenso.com/fires-of-winter/1476627/chuong-39.html
Chính sách bảo mậtQuy định nội dungBản quyềnĐiều khoảnQuyền riêng tư
Website hoạt động dưới Giấy phép truy cập mở Creative Commons Attribution 4.0 International License.