Trong khoang cỗ xe độc mã là cỗ áo quan của Cốc Thừa Tự. Ngồi trên ghế xá xích là Tùng Vĩ và Ngọc Diện Tu La Chu Mạc Nhược. Ngồi chung với Tùng Vĩ, nhưng Mạc Nhược lại đội thêm chiếc mũ rộng vành có rèm che phủ chân diện mình, như thể không muốn cho ai nhìn thấy chân diện mình.
Cưỡi ngựa ngay theo sau cỗ xe độc mã là Mỹ Ảnh Âm Sát Dĩ Tuyết Ngọc và Âu Đình Luân. Hai người đều vận võ phục, nai nịt gọn gàng cứ như sắp phải xung trận.
Tùng Vĩ bưng bầu rượu, đặt dây cương vào tay Ngọc Diện Tu La Chu Mạc Nhược, nói :
- Tùng Vĩ không quen giữ dây cương khiển tuấn mã, phiền nương nương vậy.
Ngọc Diện Tu La Chu Mạc Nhược vén tấm rèm che mặt lườm Tùng Vĩ rồi miễn cưỡng đón lấy dây cương.
Giật mạnh dây cương cho con tuấn mã kéo cỗ xe chậm rãi lăn bánh theo quang lộ xuôi về hướng nam đến thẳng Giang Nam.
Không màng đến ánh mắt của Chu Mạc Nhược, Tùng Vĩ quay vào hốc cửa sau lưng thông với khoang xe nói :
- Cốc Thừa Tự tiền bối! Tùng Vĩ kính người một ngụm đây. Tiền bối thích chứ?
Y nói xong, dốc tiếp bầu rượu tu một hơi dài, rồi ngâm thơ:
Kim tịch hà tịch hề, khiên châu trung lưu
Kinh nhật hà nhật hề, đắc vương tử đồng châu
Mong tu bị bảo hề, bất tư cấu sĩ
Tâm kỹ phiên nhĩ bất tuyệt hề, đắc trí, vương tử
Sơn hữu mộc hề mộc hữu chi
Tam duyệt quan hề quân bất tri.
Dịch :
Đêm này là đêm gì chứ, ngồi thuyền trên
Truyện được đăng tại truyenso.com. Đọc tiếp tại đây: http://truyenso.com/giang-ho-xao-khach/390685/chuong-17.html
Chính sách bảo mậtQuy định nội dungBản quyềnĐiều khoảnQuyền riêng tư
Website hoạt động dưới Giấy phép truy cập mở Creative Commons Attribution 4.0 International License.