Mông Sa Tát, thủ đô vương quốc Ương Già.
Dưới ánh mặt trời ôn hòa của mùa đông chầm chậm chiếu rọi, băng tuyết trong hoàng cung Mông Sa Tát bắt đầu từ từ tan chảy, băng tuyết trên nhánh cây trở nên hết sức lóng lánh, phản chiếu ánh mặt trời phát ra cầu vồng đủ mọi màu sắc giống như ngói lưu ly trong suốt, cứ như ngói lưu ly long lanh sắc màu trên nóc hoàng cung vậy. Đây là thời khắc mỹ lệ nhất của hoàng cung vương quốc Ương Già, trong quá khứ, nữ vương Đại Lôi Nhĩ của Ương Già sớm đã dẫn bộ hạ của mình đi thưởng tuyết rồi, chỉ đáng tiếc hiện giờ trong hoàng cung lại lặng ngắt không một bóng người chỉ có những lính canh im lặng đứng ở trong bóng tối.
Từ khi quân Lam Vũ tiến vào vương quốc Ương Già, hoàng cung của vương quốc Ương Già đã hoàn toàn vắng vẻ rồi, những người tạp dịch và đại bộ phận cung nữ vốn có đều đã bị đuổi đi rồi, bởi vì đại biểu thủ tịch đàm phán của quân Lam Vũ là Tài Miểu Miểu đã phát biểu rõ ràng, sẽ không chi trả tiền công cho bọn họ nữa, vương quốc Ương Già mặc dù bảo lưu phương thức nữ vương thống trị, nhưng quyền lực đã nắm trong tay của chính phủ lâm thời vương quốc Ương Già mới được thành lập, nữ vương Đại Lôi Nhĩ đã biến thành con rối, nàng được Dương Túc Phong cho phép có mười công nhân hoặc là cung nữ, kết quả Đại Lôi Nhĩ lựa chọn cung nữ.
Ở phía tây bắc hoàng cung vương quốc Ương Già, chính là phòng ngủ của
Truyện được đăng tại truyenso.com. Đọc tiếp tại đây: http://truyenso.com/giang-son-nhu-thu-da-kieu/1382970/chuong-333.html
Chính sách bảo mậtQuy định nội dungBản quyềnĐiều khoảnQuyền riêng tư
Website hoạt động dưới Giấy phép truy cập mở Creative Commons Attribution 4.0 International License.