Thoạt nhìn, công tước không có vẻ như một học giả hay một kẻ phóng đãng - không có bụi sách hay những nhân tình đẫy đà dính vào ông. Nhưng chắc chắn là ông có vẻ oai vệ của một quý tộc ở địa vị cao nhất, không hề có vẻ tươi vui kiểu như chao-ôi-anh-có-tin-vào-sự-may-mắn-của-tôi-không đặc trưng của cha chồng cô - Công tước Fairford. Không, người đàn ông này sinh ra đã là ông chủ của những tạo vật thấp kém hơn và người đã thực thi vai trò đó một cách hống hách trong toàn bộ cuộc đời trưởng thành của mình. Một người đàn ông có thể dọa nạt khiến một nữa xã hội trở nên sợ hãi câm nín trước tước hiệu công tước cao ngất của mình.
Gigi không bị ấn tượng ngay lập tức. Mặc dù được giáo dục tuyệt đối vào việc trở thành một nữ công tước, cô dường như thừa kế được đặc tính dân chủ từ những tiền nhân bình dân của mình, “Xin chào, Đức ngài”.
“Quý bà Tremaine, cuối cùng cô đã quyết định tham gia với chúng tôi”. Vẻ chế giễu đối ứng của ông cho thấy rõ ràng ông không phải là không có chút manh mối nào về mục đích đằng sau bữa tối này.
Điều ngạc nhiên lại là mẹ cô, người không có đến một cái xương dân chủ nào trong người. Gigi đã mong đợi bà thể hiện chút gì đó tôn kính - và hài lòng vì rốt cục bà đã thao túng được Gigi và công tước vào chung một căn phòng - nhưng thái độ của bà Rowland lại rõ ràng là u ám, cứ như là bà đang thực thi một nhiệm vụ đi đến đảo
Truyện được đăng tại truyenso.com. Đọc tiếp tại đây: http://truyenso.com/giao-uoc-dinh-menh/210099/chuong-22.html
Chính sách bảo mậtQuy định nội dungBản quyềnĐiều khoảnQuyền riêng tư
Website hoạt động dưới Giấy phép truy cập mở Creative Commons Attribution 4.0 International License.