Yến Trưởng Lan (晏长澜) có trí nhớ phi phàm, những lời Diệp Thù (叶殊) vừa nói đều được y khắc sâu trong lòng, không dám lơ là một câu một chữ.
Khi nói xong, Diệp Thù tiếp lời: "Việc không thể chậm trễ, ngươi và ta hãy chuẩn bị qua loa một chút rồi hạ sơn ngay."
Yến Trưởng Lan không hề có dị nghị. Hiện tại ngoài hai bộ y phục đã thay ra, y không còn vật gì khác, chỉ đi theo Diệp Thù, lúc nào cần cũng giúp đỡ đôi chút.
Diệp Thù đem những dược liệu đã trưởng thành cất vào Hỗn Nguyên Châu (混元珠),sau đó lấy Hỗn Độn Thủy (混沌水) chưa dùng hết, đổ vào dòng Linh Tuyền (灵泉) thường ngày lấy nước, xem như chút hồi đáp cho nơi này mà y đã lưu lại suốt mấy tháng.
Hành động ấy lọt vào mắt Yến Trưởng Lan, khiến y không khỏi ngạc nhiên. Tuy nhiên, sau sự ngạc nhiên, Yến Trưởng Lan giữ im lặng, chỉ nghĩ rằng đây là bí mật trọng đại, nếu tiết lộ chắc chắn không ổn, phải giữ kín như bưng mới được.
Diệp Thù nói với y: "Tu sĩ để chứa đồ, có thể dùng loại pháp khí hạ phẩm như Tiểu Càn Khôn Đại. Ta cũng có vật tương tự bên mình."
Nghe vậy, Yến Trưởng Lan gật đầu.
Dù vậy, đồ quý giá như thế tự nhiên không thể tiết lộ cho người khác.
Sau đó, cả hai hạ sơn.
Người trong thành nhiều kẻ nhận ra dung mạo Yến Trưởng Lan, Diệp Thù liền sử dụng ẩn thân thuật cho cả hai, nhanh chóng dò xét vị trí thi thể của thành chủ họ Yến.
Truyện được đăng tại truyenso.com. Đọc tiếp tại đây: http://truyenso.com/hon-nguyen-tu-chan-luc-y-lac-thanh-hoa/2837629/chuong-19.html
Chính sách bảo mậtQuy định nội dungBản quyềnĐiều khoảnQuyền riêng tư
Website hoạt động dưới Giấy phép truy cập mở Creative Commons Attribution 4.0 International License.