Thế mà Lãng Ngýu lại cho y nghe hắn tra án à, tra án gì mà cần Trýờng Týõng Tý y nghe nhỉ? Sự hiếu kì làm Trýờng Týõng Tý tỉnh ngủ hẳn, y ngồi dậy, dựa vào ðầu giýờng, vớ tay lấy cuốn sách ðặt trên bàn, chuông ðồng ðể bên cạnh. Chỉ là y vừa lật trang ðầu ðã khựng tay lại, trong chuông ðồng cất lên âm thanh nữ nhân, lại là giọng y quen thuộc
Nữ nhân trong chuông ðồng nói " chủ soái gọi ta ðến, không biết có chuyện gì?"
Lãng Ngýu khách khí "ðem ghế ðến mời tiểu Nhu cô nýõng ngồi"
Cái này là cho y nghe chuyện tình cảm bằng âm thanh hả, rốt cuộc tên nhóc này muốn làm gì vậy. Sự mờ mịt bao trùm thần trí, khi này dù tay ðang lật sách nhýng tai lại chãm chú lắng nghe ðộng tĩnh bên trong chuông ðồng, nhý không muốn bỏ sót thứ gì.
Lãng Ngýu hỏi " hôm qua là tiểu Nhu cô nýõng ðýa bản výõng về trýớng nhỉ ?"
Nếu Trýờng Týõng Tý không phải quá quen thuộc với Lãng Ngýu thì chắc sẽ không ngờ cái âm giọng nghiêm nghị này cùng với cái giọng " tiểu nýõng tử" nài nỉ ỉ oi suốt ngày bên tai y kia hòa làm một ngýời ðýợc. Làm sao cùng một ngýời lại có thể từ mèo hóa thành hồ li, từ hồ li hóa thành mèo. Thêm nữa, lần ðầu y nghe hắn xýng " bản výõng", nghe có chút uy nghiêm ðó.
Trýờng Týõng Tý không hề hay bản thân sớm giờ không chú tâm vào nọi dung câu chuyện, cũng bỏ vị cà rốt cô nýõng kia sang ngỏ
Truyện được đăng tại truyenso.com. Đọc tiếp tại đây: http://truyenso.com/hong-ngan/2578942/chuong-23.html
Chính sách bảo mậtQuy định nội dungBản quyềnĐiều khoảnQuyền riêng tư
Website hoạt động dưới Giấy phép truy cập mở Creative Commons Attribution 4.0 International License.