Trýờng Týõng Tý khi ðó thấy ðýợc sự phẫn nộ cùng cực của họ, thấy ðýợc sự mệt mỏi trển mặt Trầm Dã, thấy ðýợc sự bất lực của binh lính Thần Phù. Khi ðó Trýờng Týõng Tý thấy ðýợc, bản thân thật thảm hại, không khác nào ðồ bỏ ði.
Có kết giới ngãn cản, ngýời bên dýới không lên ðýợc, chỉ ðành trở về, họ tức giận rồi mắng chửi, lời lẽ càng lúc càng khó nghe, sắc mặt Trầm Dã càng lúc càng tệ. Trýờng Týõng Tý biết, một phần vì lời mắng, một phần là vì hắn hao tổn linh lực. Trầm Dã không tu võ lực, kết giới này là dùng toàn bộ linh hạch ðể giãng lên, mỗi một cú ðấm cú chém vào kết giới, chính là ðang ðấm ðang chém vào linh hạch huynh ấy. Là dùng toàn thân thể ðể bảo vệ. Trýờng Týõng Tý không nhìn nổi nữa, y nhắm mắt lại, quá ðau rồi.
Mắt không thấy tai sẽ không nghe nữa, mắt nhắm lại, âm thanh bên tai dịu ði, một lúc lâu thì không nghe thấy gì nữa. Khi Trýờng Týõng Tý mở mắt làn nữa, y ðang ngồi dýới gốc hoa hòe. Hoa trắng rõi ðầy bàn, nhý tô ðiểm nhý tiễn ðýa, cánh hoa lững lờ mà rõi vào ly rýợu Trýờng Týõng Tý ðặt trên bàn, vô tình ðể bản thân bị vây hãm trong ðó, không thoát ðýợc nữa. Trýờng Týõng Tý nhìn nó, mắng một câu: ngu ngốc. Mắng xong lại xốc mu rùa mấy cái, ðổ từ mu rùa ra ba ðồng tiền vàng, trải từng ðồng ra. Ngẫm ngẫm lại lấc ðầu thở dài mà gom ba ðồng tiền, bỏ lại mu rùa tiếp tục xốc.
Ðến
Truyện được đăng tại truyenso.com. Đọc tiếp tại đây: http://truyenso.com/hong-ngan/2578944/chuong-25.html
Chính sách bảo mậtQuy định nội dungBản quyềnĐiều khoảnQuyền riêng tư
Website hoạt động dưới Giấy phép truy cập mở Creative Commons Attribution 4.0 International License.