“Vào thời viễn cổ, Cantus chúng ta có truyền thống thế này: Thú con đến thời kỳ trưởng thành sẽ được người lớn thả đi một khoảng thời gian, phải tự trải qua một lộ trình dài dằng dặc, đến nơi sinh sản, cướp quyền *** từ tay đồng bạn, đẻ trứng nuôi con.” Ngài Sise bỗng dưng nói về truyền thống của Cantus, ánh mắt xa xăm, tựa hồ đang xuôi theo dòng tự thuật của bản thân về với khung cảnh băng tuyết ngập trời.
“Một số thú con chết trong chuyến đi, một số chống đỡ được, nhưng cuối cùng không tìm được đường về nhà nữa. Sau quá trình này, rất rất ít Cantus có thể gặp lại cha mình, song chỉ cần vượt qua hết thảy, đồng thời thành công sống sót, thì sẽ trở thành Cantus đích thực. Chúng vô cùng cường tráng, là sinh linh ưu tú nhất thời đại. Cũng chỉ Cantus trải những lưu trình này mới có thể tự xưng là Cantus trưởng thành.”
Nghe ngài Sise nói xong, các phụ huynh người máy trầm mặc.
“Đó là tập tục của Cantus, người Trái Đất cổ coi trọng tứ thế đồng đường, thú con giống đực kết hôn sẽ dẫn bạn đời về nhà ở, phụ huynh chịu trách nhiệm chăm sóc con của thú con, bọn trẻ chỉ cần làm việc chăm chỉ và sinh càng nhiều con càng tốt.” Người máy Alpha đưa ra ý kiến trái chiều.
*tứ thế đồng đường: bốn thế hệ ở chung một nhà
Olivia: 囧! Đừng nói là muốn con một mình ra ngoài hoàn thành hành trình trưởng thành chết bầm kia thiệt nha!? Còn nữa — phong tục của người Trái Đất cổ sao đáng ghét quá vậy!
Hai mắt ngài Sise
Truyện được đăng tại truyenso.com. Đọc tiếp tại đây: http://truyenso.com/khong-co-kiep-sau/672793/chuong-256.html
Chính sách bảo mậtQuy định nội dungBản quyềnĐiều khoảnQuyền riêng tư
Website hoạt động dưới Giấy phép truy cập mở Creative Commons Attribution 4.0 International License.