Tôi bật cười: “Cô hay đùa nhỉ? Cô còn hài hước hơn cả Đậu Nga[1]. Các thứ thuộc về Đạo giáo mà lại liên quan đến ký tự La Mã à? Chỉ nói liều!”
[1] Đậu Nga: nhân vật nữ chính trong vở hý kịch của Quan Hán Khanh thời Nguyên. Ở đây ngụ ý “ly kỳ”, “vô lý”.
Thạch Bình Nhi nhìn tôi, thản nhiên nói: “Có vẻ như anh chẳng hiểu gì về phương diện này. Phương tây đã từng có những thứ trông na ná như bùa chú của Trung Quốc, họ gọi là “phong ấn”. Nổi tiếng nhất là một thứ phong ấn do vị giáo sư chuyên nghiên cứu ma thuật, sống ở thời kỳ trước cách mạng công nghiệp Anh quốc, ông ta thiết kế ra; ông nói mình được một thiên sứ truyền dạy cho. Phong ấn này chuyên dùng để đóng chặt cửa ra của địa ngục. Nó được vẽ bằng các ký tự La Mã và chữ viết Enoch, và một số hình vẽ mà không mấy người hiểu. Chữ viết Enoch thì lại càng không thể hiểu nổi, vì nó là văn tự chuyên dùng của các thiên sứ, theo quan niệm của tôn giáo phương tây, người trần gian sẽ mù tịt. Ngày trước em đã may mắn nhìn thấy một lần trong thư viện quốc gia Anh quốc, sách nguyên bản, đó là một cuốn sách của vị giáo sư nọ. Tuy hình vẽ đã bị cắt xén bớt nhưng em vẫn nhận ra. Những hình vẽ mà người thường không hiểu, trông chúng na ná như Nhị thập bát tú của thiên văn cổ đại Trung Quốc. Anh có thấy là hết sức lạ lùng không?”
Tôi gật đầu: “Không phải hết sức lạ lùng, mà là
Truyện được đăng tại truyenso.com. Đọc tiếp tại đây: http://truyenso.com/lat-mo-thien-thu/1813349/quyen-1-chuong-7-11.html
Chính sách bảo mậtQuy định nội dungBản quyềnĐiều khoảnQuyền riêng tư
Website hoạt động dưới Giấy phép truy cập mở Creative Commons Attribution 4.0 International License.