Tối hôm đó, Lý Liên Hoa, Phương Đa Bệnh và Cát Phan ở lại Hi Lăng.
Trương Thanh Mao là một mục đầu chẳng lớn cũng chẳng bé trong cả trăm binh lính canh lăng, tiếp đón ba vị khách quý ở hai căn phòng mé, Phương Đa Bệnh và Lý Liên Hoa ở phòng mé phải, Cát Phan ở phòng mé trái. Đối diện phòng Trương Thanh Mao là phòng của hai huynh đệ họ Trương, đối diện phòng Phương Đa Bệnh và Lý Liên Hoa là phòng của Dương Thu Nhạc, còn đối diện phòng Cát Phan là phòng Cổ Phong Tân.
Minh Lâu Bảo Thành này vốn không được phép ở, binh lính tiền triều chỉ được phép ở Tuần Sơn Bổ bên ngoài lăng, nhưng hơn trăm quân lính hiện nay vì muốn thuận tiện cho việc canh giữ nên ở lại trong Minh Lâu. Thời tiết lạnh giá, bọn họ cũng không đi tuần, cả ngày ở trong Hi Lăng uống rượu đánh bạc, người nào bị thua sẽ phải đi mua thịt mua rượu, cuộc sống khá tiêu dao.
Tuyết tích đầy thành, trăng sao ảm đạm.
Đêm nay Phương Đa Bệnh gần như không thể ngủ nổi, ngoài tiếng ngáy của Trương Thanh Mao ra, xung quanh vắng lặng như tờ, ánh tuyết bên ngoài lọt ra cửa sổ của phòng bên mé trái, hắt vào trong phòng bên mé phải vẫn khiến người ta có cảm giác khó chịu, giống như có thể đếm được đầy đủ bao nhiêu cái lông mao trên người vậy, còn Lý Liên Hoa lại đang ngủ rất ngon lành, chẳng thèm ngó về phía y lần nào.
Không biết tại sao đêm nay Phương Đa Bệnh cứ thấy thấp thỏm bất an trong lòng, cảm giác
Truyện được đăng tại truyenso.com. Đọc tiếp tại đây: http://truyenso.com/lien-hoa-lau-chu-tuoc-quyen/178316/chuong-11.html
Chính sách bảo mậtQuy định nội dungBản quyềnĐiều khoảnQuyền riêng tư
Website hoạt động dưới Giấy phép truy cập mở Creative Commons Attribution 4.0 International License.