Trong hoàn cảnh này, Lucy thầm nghĩ mình đã làm tốt vai trò bà chủ nhà duyên dáng. Nàng khiến bản thân tuyệt nhất để chắc chắn rằng không ai có thể tìm thấy lỗi nào từ những người phục vụ hay từ buổi tiệc của nàng, và bề ngoài chẳng có bất kỳ tý dấu hiệu bất hòa nào giữa bốn người bọn họ có những cuộc chuyện trò được diễn ra với sự lịch sự tinh tế — vào nhiều lúc, họ cẩn thận để nó dường như giống một sự cười nhạo nhã nhặn thông thường. Đó là một tuần lễ trong đời mà nàng sẽ mãi mãi nhìn lại với sự chán ghét, nhưng nó lại là một khoảng thời gian dạy dỗ chất lượng. Nàng được học về rất nhiều điều mới, bao gồm cả sự khác biệt đáng kể giữa phụ nữ Miền Nam và một người Miền Bắc.
Amy và Raine sở hữu một sự giả dối và nét duyên dáng mà Lucy chỉ có thể ngạc nhiên trong cái cách nửa chê bai, nửa ghen tị. Ngoài những tài năng khác của mình ra, họ có khả năng tung ra những lời khen ngợi và tâng bốc bằng mỗi hơi thở họ nắm giữ. Đó là một nghệ thuật mà ngay cả Amy, người chỉ vừa ở tuổi thiếu nữ dường như đã làm chủ được. Chẳng vấn đề gì việc làm thế nào một cuộc trò chuyện được bắt đầu, đó luôn luôn là sự va chạm ngược trở lại của chính nó từ bọn họ.
Chẳng người phụ nữ Miền Bắc nào lại từng trao một người đàn ông đôi mắt mở to và nói, “Ôi, tôi chẳng khác nào một con ngỗng,” hay “ Chỉ là tôi chẳng biết
Truyện được đăng tại truyenso.com. Đọc tiếp tại đây: http://truyenso.com/love-come-to-me/122920/chuong-12.html
Chính sách bảo mậtQuy định nội dungBản quyềnĐiều khoảnQuyền riêng tư
Website hoạt động dưới Giấy phép truy cập mở Creative Commons Attribution 4.0 International License.