Trình Chu và mấy người bên cạnh Ngân Tuyền Phi Bộc khai phá hai động phủ để ở lại.
Thác nước nằm ở Vân Hà Sơn Cốc (雲霞山谷),trên không trung thung lũng thường xuất hiện mây lành tràn ngập, dưới thác nước tầng tầng lớp lớp, núi non trùng điệp, đúng như câu nói: "Bạch thủy như miên bất dụng cung đàn hoa tự tán, hồng hà tự cẩm hà tu thoa chức thiên sinh thành", cảnh sắc vô cùng dễ chịu.
Trình Chu bên cạnh thác nước dựng lên mấy cái vỉ nướng, vừa uống rượu ăn thịt, vừa ngắm cảnh đẹp.
Sau khi bước vào bán nguyệt bí cảnh, mấy người bọn họ luôn trong trạng thái căng thẳng, giờ đây cuối cùng cũng có chút thư giãn.
Nước từ thác đổ xuống từ đỉnh núi, khí thế hùng vĩ, những giọt nước bắn lên cao năm sáu trượng, tựa như vô số hạt châu trong suốt lấp lánh dưới ánh mặt trời, ánh bạc lấp lánh, cực kỳ tráng lệ.
Sau khi ổn định tại Vân Hà Sơn Cốc, mấy người bọn họ thường xuyên tu luyện dưới thác nước, chịu đựng sự đập mạnh của dòng thác.
Ban đầu, Dạ U (夜幽) và những người khác thường xuyên bị cuốn xuống dưới thác do không đứng vững.
Sát khí dưới thác cực kỳ mãnh liệt, dù thể chất của Trình Chu (程舟) và mấy người khác không tầm thường, nhưng nếu ở lâu dưới thác cũng dễ bị thương.
Theo thời gian, mấy người dần thích nghi với sát khí nơi đây, thể chất cũng từng bước được nâng cao.
Khi nhàm chán, mấy người lại lặn xuống đáy hồ nước dưới thác để tìm kiếm
Truyện được đăng tại truyenso.com. Đọc tiếp tại đây: http://truyenso.com/luong-gioi-chung-dien-dai-hanh/2895072/chuong-902.html
Chính sách bảo mậtQuy định nội dungBản quyềnĐiều khoảnQuyền riêng tư
Website hoạt động dưới Giấy phép truy cập mở Creative Commons Attribution 4.0 International License.