DẠ THÂM VÔ NGỮ ĐỘC HÀM TÌNH
(Đêm sâu, không nói, cô đơn ôm một mối tình)
*Trích Cung từ - Đới Thúc Luân.
- --------------------
Phương Hà và Tưởng Mục Anh đứng bên ngoài điện chờ nàng. Trông thấy gương mặt không vui vẻ của nàng, Tưởng Mục Anh liền hỏi: "Nương nương, Hoàng thượng làm sao vậy?"
Nhạc Hy lạnh nhạt như thể không quan tâm tới, chỉ nói: "Bản cung lỡ tay làm hỏng bức tranh Hoàng thượng yêu thích, cho nên người nổi giận rồi. Ngươi giúp bản cung an ủi Hoàng thượng, sau đó hầu hạ người nghỉ ngơi. Bản cung về trước."
Nói rồi, Nhạc Hy liền vịn tay Phương Hà chầm chậm bước đi. Tưởng Mục Anh nhìn theo nàng ái ngại, lại không kịp gọi loan kiệu đưa nàng về.
Thuận theo lời Hy tần, Tưởng Mục Anh đánh liều bước vào đại điện. Y liền trông thấy Hoàng đế ngồi giữa những mảnh giấy vụn. Ánh mắt người mơ hồ không rõ. Y cũng chẳng thể đoán người đang luyến lưu, nuối tiếc hay oán hận. Chỉ thấy đôi mắt người mênh mang vô cùng, tựa như chứa được đủ hết thảy phong ba dữ dội.
Hầu hạ người nhiều năm, y cũng dễ đoán bức tranh bị hỏng là bức tranh nào. Y thoáng hiểu những gì vừa xảy ra với Hy tần và Hoàng đế. So với những tần phi khác, y với Hy tần có quen biết đặc biệt hơn cả và Hy tần cũng là tần phi y quý trọng nhất. Không ngại, y mở lời: "Hoàng thượng giận Hy tần nương nương vì Tích Nguyệt cô nương sao?"
Hoàng đế trầm mặc không đáp. Tưởng Mục Anh xưa nay là người hầu cận của hắn, hắn
Truyện được đăng tại truyenso.com. Đọc tiếp tại đây: http://truyenso.com/minh-cung-truyen/2213575/chuong-67.html
Chính sách bảo mậtQuy định nội dungBản quyềnĐiều khoảnQuyền riêng tư
Website hoạt động dưới Giấy phép truy cập mở Creative Commons Attribution 4.0 International License.