Người dịch: Cá Voi
Trong cuốn tiểu thuyết “ Nhà tù Redemption” có viết: “ Rồi sẽ có một ngày bạn mỉm cười khi nói về những nỗi buồn trải qua ngày hôm nay”. Năm 1997, khi đọc được những dòng chữ đó tôi vẫn chưa thể hiểu hết được, cảm giác ấy có lẽ chỉ đến một độ tuổi nhất định mới có thể hiểu. Có những điều năm đó từng khiến bạn đau đớn vô ngần, nhiều năm sau nghĩ lại, có lẽ chỉ còn lại cảm giác ngọt ngào khó nói nên lời.
Giống như việc có người đã nói tình chỉ đẹp khi hai người chưa rõ ràng với nhau. Ngày đó tôi không hiểu, nhưng đến thời điểm hiện tại, tôi rất tán thành.
Nhìn lại mười năm đầu đã qua, ký ức ngọt ngào nhất không phải những năm tháng cậu ấy đã bên tôi, trở thành người đàn ông của tôi mà chính là khi tôi đem lòng thầm thương trộm nhớ, giữa hai chúng tôi chỉ có những tình cảm mập mờ không nói ra. Những tháng ngày từng tra tấn lòng tôi biết bao, nay trở thành chiếc kẹo bông gòn, mang theo vị ngòn ngọt tan vào trong hồi ức, khiến mỗi lần nhớ lại vô thức nở nụ cười ngượng ngùng.
Trong đoạn hồi ức trong mười năm trở lại đây, niềm hạnh phúc mang theo cả sự bất lực của tuổi trưởng thành. Có nhiều người đến rồi lại đi, người thân thiết nhất dần trở nên xa lạ, người từng xa lạ trở thành người bạn tri giao, những điều tưởng chừng như mãi mãi trong phút chốc liền vụn vỡ cả, dần dần học được cách tiếp nhận và thấu hiểu những điều bản thân từng
Truyện được đăng tại truyenso.com. Đọc tiếp tại đây: http://truyenso.com/nam-nam-chi-gian/2027293/chuong-65.html
Chính sách bảo mậtQuy định nội dungBản quyềnĐiều khoảnQuyền riêng tư
Website hoạt động dưới Giấy phép truy cập mở Creative Commons Attribution 4.0 International License.