Tên đầy đủ: 《Cypresses for Two Violins, Viola and Cello, sine Op. (B. 152): VII. I Wander Often Past Yonder House (Andante con moto)》- Antonín Leopold Dvořák
*Cypresses (Echo of Songs),B. 152: Tổ khúc gồm 12 bài được Dvořák viết cho String Quartet (Tứ tấu đàn dây, gồm 02 violin, 01 viola và 01 cello) năm 1887, mỗi bài lấy theo tên những bài thơ trong tập "Cypresses" của Gustav Pfleger-Moravsky cho nên mới mang tên này.
—--------------------------------------
Cửa chính mở ra, đứng bên ngoài lại không phải là người Lục Tảo Thu gọi đến mở khóa, mà là một vị trợ lý bên người Lục Hoài Xuyên, sau lưng còn có thêm vài vệ sĩ.
Thời điểm trợ lý nhìn thấy Lục Tảo Thu cũng ở trong phòng thì hơi thất kinh, thầm nghĩ ông chủ nhà mình đúng là liệu sự như thần. Trước khi anh ta đến đây, Lục Hoài Xuyên đã nhìn qua chiếc đồng hồ lớn đứng dựa vào tường rồi nói: "Tảo Thu sắp về, cậu mang người đi đón nó đi."
Chỉ một giây sau, trợ lý đã kịp che giấu suy nghĩ lịch sự chào: "Cậu Lục."
Lục Tảo Thu không trả lời, cầm lấy áo khoác đặt một bên phủ lên người Chung Quan Bạch, áo của mình thì vẫn cầm trong tay, chưa mặc đã nói: "Đi thôi."
"Cậu Chung." Trợ lý nhanh nhẹn nhìn mặt đoán ý, cũng nhanh chóng chào Chung Quan Bạch một tiếng rồi mới giải thích, "Ngài Lục vừa biết nơi này xảy ra chuyện nên mới gọi tôi đến đây, bây giờ tình huống bên ngoài khá phức tạp, ra vào đều không thuận tiện, để tôi đưa hai vị về, xe đã chờ dưới lầu rồi."
Lục Tảo Thu liếc nhìn trợ
Truyện được đăng tại truyenso.com. Đọc tiếp tại đây: http://truyenso.com/ngon-tay-nhung-nguoi-nghe-si/601933/chuong-66.html
Chính sách bảo mậtQuy định nội dungBản quyềnĐiều khoảnQuyền riêng tư
Website hoạt động dưới Giấy phép truy cập mở Creative Commons Attribution 4.0 International License.