Tới khi lò hương bắt đầu được nung và định hình, Nhiêu Tôn bỗng nói với vẻ cực kỳ khó hiểu: "Vì sao phải làm hình bé nhân sâm trên đỉnh đầu? Tần Thiên Bảo đâu muốn có con?"
Nguyễn Kỳ sững người giây lát, rồi nhanh chóng hiểu ra, cãi lại: "Còn không phải tại anh ban đầu đi vẽ bé hồ lô lên đó?"
Đồ đựng hương dễ làm, trái phải chẳng qua vẫn là một chiếc hộp. Gối trúc khó ở khoản đan tết, việc này có đánh chết Nhiêu Tôn cũng không làm ra được, Nguyễn Kỳ đành phải phát huy tay nghề của cô. Cô là người cung cấp nguyên liệu, có những khi đi tới những khu vực thôn quê hẻo lánh để thu thập nguyên liệu sẽ không thể có những chiếc hộp đựng cho ra hình ra dáng. Cô sẽ chỉ dệt một vài chiếc làn hoặc giỏ đơn giản, nguyên lý đại khái là giống nhau, thế nên Nguyễn Kỳ cũng coi như dân lành nghề.
Theo như yêu cầu của Tưởng Ly, bên cạnh gối phải để những lỗ kín. Về điểm này Nhiêu Tôn không hiểu nhưng Nguyễn Kỳ thì hiểu. Cô biết Tưởng Ly định nhét một vài thứ vào trong gối trúc, thế nên lúc đan cũng cố gắng để ý một chút.
Mấy hôm nay, ở Tần Xuyên đã xảy ra một chuyện.
Được đồn đại qua lời của những người dân, nói mấy hôm nay phàm là những người đi ngang qua cửa nhà tộc trưởng Tần đều sẽ cảm giác khác lạ.
Khác lạ thế nào?
Dường như hai cánh cửa lớn đóng kín đó có thứ gì vậy, họ luôn tự động nảy sinh một cảm giác kính sợ, nhưng đồng thời cùng
Truyện được đăng tại truyenso.com. Đọc tiếp tại đây: http://truyenso.com/nguoi-tinh-tri-mang/705357/chuong-523.html
Chính sách bảo mậtQuy định nội dungBản quyềnĐiều khoảnQuyền riêng tư
Website hoạt động dưới Giấy phép truy cập mở Creative Commons Attribution 4.0 International License.