Dịch: Hoangtruc
Trọng kiếm Ba ngàn cân được Từ Ngôn nhẹ nhàng linh hoạt múa may.
Pháp khí thượng phẩm này do chính tay đảo chủ phu nhân luyện chế ban thưởng cho hắn, vào trong tay Từ Ngôn đã biến thành một kiện hung khí chân chính rồi.
Người khác ngự kiếm là khống chế pháp khí bay tới công kích địch nhân. Còn Từ Ngôn lại khác, chỉ vung cự kiếm ba ngàn cân lên, vận chuyển võ đạo dưới đáy biển này.
Một kiếm đánh bay pháp khí cực phẩm của Liễu Tác Nhân, sau đó trường kiếm được vung thành vòng tròn đánh bay hơn mười chuôi kiếm thượng phẩm còn lại.
Tính cả Liễu Tác Nhân thì tu sĩ đảo Bát Lan vây công vọt tới lần này có mười hai người. Những kẻ này còn tưởng đối phó với một gia hỏa Trúc Cơ sơ kỳ dễ như trở bàn tay, không ngờ lại đụng trúng thiết bản.
Máu huyết lóe lên, một tên đệ tử đảo Bát Lan không kịp trốn tránh đã bị trọng kiếm đánh nát bụng. Linh khí của gã tan vỡ, lập tức bị nước biển ập tới. Gã chỉ có thể vùng vẫy rồi bỏ mình.
Tên đệ tử thứ hai của đảo Bát Lan còn thảm hại hơn. Cả người gã bị tách làm hai nửa. Tên thứ ba thành quỷ không đầu. Tên thứ tư đầu thân hai phần. Tên thứ năm bị xỏ xuyên qua ngực. Tên thứ sáu bị nện bẹp đầu.
Chỉ một lần vọt tới trong thoáng chốc, đội ngũ hùng hổ của đảo Bát Lan đã chết hết một nửa.
Phí Tài không sợ hãi nữa, hiện gã đang đứng ở ngưỡng khiếp sợ cực độ. Miệng đang cắn chặt hai
Truyện được đăng tại truyenso.com. Đọc tiếp tại đây: http://truyenso.com/nhat-ngon-thong-thien/2305233/chuong-967.html
Chính sách bảo mậtQuy định nội dungBản quyềnĐiều khoảnQuyền riêng tư
Website hoạt động dưới Giấy phép truy cập mở Creative Commons Attribution 4.0 International License.