Chuyển ngữ: Mic
Lễ Cáp Lan vẫn đang tiến hành một cách náo nhiệt thì lời đồn của Nhược Khương đã len lỏi truyền vào Mặc thành. Mà trước đó không lâu, người kể chuyện trong trà lâu tửu quán bỗng bắt đầu đồng loạt kể cùng một câu chuyện—
Đầu thời Hán, sứ thần Hung Nô viếng thăm, kiêu ngạo hống hách, không chỉ nhục mạ đại thần trong triều mà còn bảo nữ tướng quân trấn thủ biên cương ở trước mặt mọi người hiến vũ mua vui, may mà được Trung thư xá nhân* khéo léo hóa giải.
*Một chức quan thuộc Tam tỉnh (Thượng thư tỉnh, Trung thư tỉnh, Môn hạ tỉnh) Lục bộ (Lại bộ, Hộ bộ, Lễ bộ, Binh bộ, Hình bộ, Công bộ). Trung thư xá nhân chịu trách nhiệm soạn thảo chiếu lệnh.
Sứ thần trong lòng bất mãn, sau khi quay về thì tung tin đặt điều, gièm pha nữ tướng quân và Trung thư xá nhân có tư tình, dẫn đến bách tính lẫn văn võ toàn triều đều chỉ trích hai người, cuối cùng bức Trung thư xá nhân phải từ quan ở ẩn, còn nữ tướng quân tự sát để bày tỏ trong sạch.
Triều đình mất đi hai trụ cột, biên cương cấp báo, chiến hỏa nổi lên…
Mấy sứ giả triều đình phái đi đúng lúc dọc đường ngang qua đây, nghe được câu chuyện này thì hết sức lấy làm lạ, không phải cực kỳ giống với vụ việc trong triều trước đây hay sao? Vì vậy anh một câu tôi một câu, hành vi của Hữu tướng Nhược Khương Tề Chú lúc trước ở thành Trường An dần dần lan truyền.
Bách tính vỗ đùi đen đét, chèng ơi câu chuyện này không phải
Truyện được đăng tại truyenso.com. Đọc tiếp tại đây: http://truyenso.com/nhat-thanh-xuan-long/152055/chuong-27.html
Chính sách bảo mậtQuy định nội dungBản quyềnĐiều khoảnQuyền riêng tư
Website hoạt động dưới Giấy phép truy cập mở Creative Commons Attribution 4.0 International License.