Bàn tay nắm làn váy buông xuống, anh ôm lấy cô, quay một vòng, hai vòng...
Chiều thứ sáu hôm nay là tiết cuối cùng Tang Cẩn đứng lớp ở đại học Thanh An.
Tang Cẩn định dùng tiết này sửa bài thi thử để chuẩn bị cho kỳ thi hôm thứ hai, dù sao cũng không còn nội dung mới nữ. Buổi chiều, cô đã tới phòng học thật sớm.
Ánh sáng mặt trời xuyên qua cửa sổ chiếu vào, bên trong không khí tràn ngập ấm áp.
Vẫn còn vài phút nữa mới tới tiết nhưng sinh viên đã ngồi đầy trong phòng, ai nấy cũng đều thảo luận về bài kiểm tra tiếng Đức vào ngày thứ hai.
Tang Cẩn đứng trên bục giảng, nhìn một bài thi, bên trên không có tên, chỉ vẽ một cái đầu heo. Thời điểm chấm bài, nhìn tới đầu heo này cô liền bật cười. Toàn bộ bài thi chỉ có một câu tiếng Đức, dịch nghĩa là "Anh ấy thích em", ngữ pháp tuy không sai nhưng ý nghĩa thật sự có lẽ là "Anh thích em".
Cô do dự một hồi, cuối cùng cũng rút bài thi này ra, nhìn tiếp bài thi bên dưới. Trang này cũng giống trang trước, không đề tên, bên trên vẽ ba cục đá,bên trên là hai viên đá nhỏ xếp song song với nhau. Thông điệp này, người sáng suốt vừa nhìn sẽ lập tức hiểu. Điểm khác biệt chính là bài thi này được 3 điểm, bởi vì nó làm đúng một đề:
Anh thích em: Ich liebe dich.
Nghiêm khắc mà nói, câu văn này không thể được tính là đúng. Anh thích em, trong tiếng Đức là Ich mag dich. Mà dòng chữ Ich liebe dich trên
Truyện được đăng tại truyenso.com. Đọc tiếp tại đây: http://truyenso.com/phien-da-no-ra-hoa-dam-but/1376117/chuong-43.html
Chính sách bảo mậtQuy định nội dungBản quyềnĐiều khoảnQuyền riêng tư
Website hoạt động dưới Giấy phép truy cập mở Creative Commons Attribution 4.0 International License.