Tác Giả: Mị Ngữ Giả
Editor: Imelda Phạm.
Thái hậu hoăng, thiên hạ sụp đổ.
Người thứ nhất nói ra lời này bị đánh chết ở cửa cung, phơi thây ba ngày. Đó là Thái sư đương triều, thúc phụ của Hoàng hậu;
Người thứ hai nói ra lời này bị cách đi vương tước, đày đi Lĩnh Lam. Đó là Ung Vương, ấu đệ ruột thịt của tiên hoàng.
Người thứ ba nói ra lời này bị giam cầm ở cung Trường Nhạc, không được rời khỏi cửa cung nửa bước. Đó là đương kim thánh thượng, nhi tử duy nhất của Thái hậu.
Mặc dù vậy, lời đồn đãi này vẫn nhanh chóng lan ra như ôn dịch.
Mấy tháng trước, lưu tinh cắt ngang màn trời phương Đông, rơi vào bể cát mênh mông.
Sao tắt, thiên biến, người vong.
Mùi vị tử vong từ cung đình tràn đến Đế Kinh, từ Đế Kinh lan khắp thiên hạ, từ mạn Bắc đến biên hoang Tây Cương, từ dãy Lĩnh Nam tới tận Đông Hải,... Từ vương công cho tới thứ dân đều lặng yên chờ đợi tin dữ trong tiết trời cuối thu.
Ly Hận thiên, đài Ly Hận, cửa cung Cửu Trọng cách xa biển biếc.
Đỉnh Không Sơn, phía Bắc Đế Kinh, đài Ly Hận là do mấy vạn dân phu khổ công xây nên, cao ba trăm trượng, đâm thẳng mây xanh. Mười vạn đèn cung đình sáng suốt đêm thâu, đốt long cao, thiêu đỗ hành. Cách xa vui buồn trần tục, thẳng tới chốn thần tiên, cao cao tại thượng quan sát hưng vong chúng sinh, người đơn độc nắm giữ hoàng triều cùng sinh mệnh thiên hạ suốt mười năm, giờ lại cô độc nằm bệnh trên đài Ly Hận, nửa
Truyện được đăng tại truyenso.com. Đọc tiếp tại đây: http://truyenso.com/phuong-huyet/230286/chuong-1.html
Chính sách bảo mậtQuy định nội dungBản quyềnĐiều khoảnQuyền riêng tư
Website hoạt động dưới Giấy phép truy cập mở Creative Commons Attribution 4.0 International License.