Những tòa kiến trúc kỳ vĩ lặng lẽ đứng dưới ánh hoàng hôn bất biến, bốn phía không hề có âm thanh nào, cảnh tượng hệt như một bức tranh.
Đi trong hoàn cảnh như thế, Derrick Berg lại hơi căng thẳng so với lúc thăm dò ở những nơi ẩn sâu trong bóng tối, tóc gáy dựng hết cả lên.
Sau khi tiến vào nơi được hoàng hôn bao phủ, cả tiểu đội thăm dò, gồm cả thủ lĩnh Colin Iliad và trưởng lão "Người Chăn Cừu" Lovia, đều không thể tránh khỏi trạng thái mệt mỏi kiệt quệ, có cảm giác như đã bước vào những năm cuối của cuộc đời. Mà theo họ tiến về phía trước, Cự Nhân thối rữa lang thang trên đường, hoặc là từ trong các tòa kiến trúc lao ra ngày một nhiều lên, càng lúc càng mạnh.
Một phe yếu đi, một phe mạnh lên, đường đi bắt đầu trời nên gian nan, trải qua vài trận chiến dữ dội, tiểu đội thăm dò của thành Bạch Ngân rốt cuộc cũng phá được sự "phong tỏa" và "ngăn chặn" của đám quái vật kia, đi tới một khu vực cực kỳ yên tĩnh, không có một âm thanh nào, khiến da đầu người ta phải tê dại.
Trong tình huống như thế, "Kẻ Săn Ma" Colin Iliad không thể không phá vỡ sự yên lặng, nhắc nhở một câu:
"Điều này có nghĩa là chúng ta đã thực sự tiến vào "Vương đình Cự Nhân", sắp tới gần khu vực trung tâm, mức độ nguy hiểm chỉ có tăng chứ không có giảm."
Nghe thấy câu này, một vài thành viên của tiểu đội thăm dò bị "hoàng hôn" ảnh hưởng đã xuất hiện sự dao động nhất định. Theo họ
Truyện được đăng tại truyenso.com. Đọc tiếp tại đây: http://truyenso.com/quy-bi-chi-chu-q5-tu-te-do/2983194/chuong-167.html
Chính sách bảo mậtQuy định nội dungBản quyềnĐiều khoảnQuyền riêng tư
Website hoạt động dưới Giấy phép truy cập mở Creative Commons Attribution 4.0 International License.