Hồng Hạnh cô nương và bốn vị Xuân Hạ Thu Đông cô nương dừng hẳn cười, vội lo lắng hỏi:
- Trần công tử, đã làm xong rồi sao? Xin mời chỉ giáo, Hồng Hạnh xin chăm chú lắng nghe.
Trong đầu Trần Băng cũng đã sàng lọc rất kỹ càng rồi, cân nhắc tất cả những câu cú cổ văn, rồi lại thêm chút cảm ngộ và cảm xúc của mình vào, cuối cùng tạo ra một bản ca từ rất hợp với ý cảnh của khúc nhạc kia.
Hắn cầm chén rượu, đi đi lại lại rồi nâng cao chén rượu ngâm:
" Cổ cầm nhiễu lang ngâm
Hợp bão tĩnh đình thâm
Huyền thượng uyên ương trước minh
Thiên cổ tương tư hoa phi khuynh Nguồn truyện: Điệp vũ quân mạch đình Yêu nguyệt bôi tửu tiễn hành Túng thị vô duyên khuynh tâm Liệu vọng bắc quốc lệ sầm sầm Sử quân chiến trường bình Tê trì mãn lạc anh Hoàng trần mạn thiên tứ dã Khanh thương lôi cổ hiển uy danh Thú tốt một cao huyết Chinh nhân vọng để kinh Hàn tâm cuồng tru kỷ vạn Thụ tử thành danh!" ( đây là một bài hát xướng cổ nên tại hạ để nguyên văn hán việt, không dịch ra để không mất ý nghĩa và vần điệu của bản ca từ này) Sau khi Trần Băng đọc những ca từ vô cùng khẳng khái và bi thương xong, tất cả mọi người trong đại sảnh đều không thể nói nên lời, Chung Việt và Tôn Kiến tuy đã uống đến say mèm rồi, nhưng bỗng nghe thấy những ca từ hào phóng và tuyệt mỹ của Trần Băng, tựa như được xối một gáo nước vào mặt vậy, vẻ mặt không khỏi rung
Truyện được đăng tại truyenso.com. Đọc tiếp tại đây: http://truyenso.com/sieu-cap-gia-dinh/687407/chuong-80.html
Chính sách bảo mậtQuy định nội dungBản quyềnĐiều khoảnQuyền riêng tư
Website hoạt động dưới Giấy phép truy cập mở Creative Commons Attribution 4.0 International License.