Dịch: Độc Hành
Nhóm dịch: Phàm Nhân Tông
"0!"
Quả phụ Ninh Thanh kết thúc đếm ngược.
Sau đó, nàng ngây dại!
Mà ánh mắt Ninh Thước nhìn về phía chủ nhân, một đao này có nên cắt hay không?
Ninh Thanh có chút khó khăn ngồi dậy, đôi mắt đẹp đỏ bừng nhìn chằm chằm Vân Trung Hạc.
Đây... Đây là một tên ăn mày lưu manh sao?
Đây là một trẻ nhỏ học vỡ lòng một năm bỏ học mù chữ sao?
Có thể viết ra thơ như này?
"Bài thơ này tên là gì?" Ninh Thanh hỏi.
Vân Trung Hạc nghĩ một hồi nói: "Thật đúng là chưa nghĩ ra một tên rất hay, nếu như ngài cứng rắn muốn lấy một cái tên, vậy gọi là Thái A tiên sinh đi."
« Thái A tiên sinh »?
Đúng, Thái A, quá chuẩn xác.
Câu đầu tiên, mai gặp đông tây tiếc ly biệt.
Ở thế giới này, cáo biệt bình thường đều là chiết liễu, chiết mai đưa tiễn, xuân hạ chiết liễu, trời đông giá rét chiết mai.
Nhất là có người bị giáng chức quan, từ phồn hoa phía đông đi về hoang vu phía tây.
Càng về tây, khí hậu càng khô ráo, càng thê lương. Cây liễu trồng không sống được, hoa mai trồng cũng không sống được.
Cho nên phía đông mai nhiều, càng đi về tây càng ít.
Hai mươi năm trước, thái tử Đại Hạ tạo phản binh bại, mà sư phó của thái tử, Lý Thái A bị giáng chức quan lưu đày tới cực tây hoang vu, vô số văn nhân mặc khách nhao nhao chiết mai đưa tiễn.
Câu thứ hai, tuyết trục nam bắc buồn khuynh đảo.
Tuyết lớn cũng từ bắc xuôi nam, càng
Truyện được đăng tại truyenso.com. Đọc tiếp tại đây: http://truyenso.com/su-thuong-de-nhat-mat-tham/2354015/chuong-52.html
Chính sách bảo mậtQuy định nội dungBản quyềnĐiều khoảnQuyền riêng tư
Website hoạt động dưới Giấy phép truy cập mở Creative Commons Attribution 4.0 International License.