Dịch: Độc Hành
Nhóm dịch: Phàm Nhân Tông
Đệ nhất đại thành Vô Chủ chi địa, Đạm Đài thành.
Luận vị trí, nó không bằng Liệt Phong thành, bởi vì nó thuộc phương nam Vô Chủ chi địa, cách Nam Chu đế quốc vẻn vẹn chỉ hai ba trăm dặm.
Vị trí của nó mặc dù tương đối cao, nhưng địa thế tương đối rộng lớn bằng phẳng hơn Liệt Phong thành, không quá dễ thủ khó công.
Nhưng nó tuyệt đối là tuyến đầu tiến công Nam Chu đế quốc, thông đạo chủ yếu thủ giữ Vô Chủ chi địa và Nam Chu đế quốc.
Một khi tòa thành thị này bị Đại Doanh đế quốc chiếm, đối với Chu Ly, đối với quân đội Nam Chu đế quốc, hoàn toàn tương đương với đường lui bị đoạn, triệt để bị ngăn ở Vô Chủ chi địa.
Dù sao đây là hai trăm ngàn người, không chỉ có mấy ngàn người, không có khả năng đi đường nhỏ vắng vẻ, trèo đèo lội suối trở về Nam Chu đế quốc.
Một khi Đạm Đài thành bị Đại Doanh đế quốc chiếm lĩnh, vậy liền mang ý nghĩa Chu Ly và Ngao Tâm suất lĩnh hai mươi mấy vạn đại quân này không thể về nhà.
Cho nên Ngao Tâm và Chu Ly từ Liệt Phong thành thoát ra, không dám trì hoãn thời gian.
Không sai biệt lắm một ngày sau, hai người suất lĩnh mấy ngàn kỵ binh đuổi kịp 20 vạn quân Trương Chi Đà.
Sau đó hai người suất lĩnh 200.000 đại quân này, điên cuồng hành quân hồi thành.
Đây đúng là thi chạy với thời gian.
Thậm chí thi chạy với Tử Thần.
Hi vọng Đạm Đài thành có thể thủ vững bảy ngày,
Truyện được đăng tại truyenso.com. Đọc tiếp tại đây: http://truyenso.com/su-thuong-de-nhat-mat-tham/2354169/chuong-137.html
Chính sách bảo mậtQuy định nội dungBản quyềnĐiều khoảnQuyền riêng tư
Website hoạt động dưới Giấy phép truy cập mở Creative Commons Attribution 4.0 International License.