Nghe Phí Tư giảng giải, trong đầu Tiêu Ngự hiện ra một vài bức tranh thảm khốc, mấy trăm du hồn long dăng kỵ sĩ thề bảo vệ quê nhà, và mấy trăm lần cùng người nạp đức anh dũng chiến đấu, từng người chết trận trên sa trường, cuối cùng dã thác thành, hiện tại cũng là di thất chi thành, trở thành cứ điểm của người nạp đức, về phần sau này rốt cuộc đã xảy ra chuyện gì, mọi người nạp đức như thế nào biến thành bán vong linh, Phí Tư cũng không biết.
Nhìn tòa trạch viện này, long dăng kỵ sĩ Phí Tư thì thầm ngâm nga:
Dạ thâm liễu, da lan hoa tiểu tiểu đích khai phóng, phủ mạc tâm ái đích kỵ sĩ thương, mĩ lệ đích cô nương, ngã tức tương khứ viễn phương…"
(Đêm đã khuya, hoa lan lặng lẽ nở, kỵ sĩ yêu thích vuốt ve trường thương, cô nương xinh đẹp, ta sắp đi về phương xa)
Mặc dù thanh âm của nghe không được hay lắm, nhưng là trong tiếng hát ẩn chứa tình cảm sâu kín làm người khác dung động.
Bài hát này miêu tả một người kỵ sĩ vì bảo hộ quê nhà, từ biệt cô gái mình yêu thích, đi ra chiến trường, tiếng hát du dương và truyền cảm nhẹ nhàng bình dị bên tai Tiêu Ngự.
"Tên bài hát này là gì vậy?" Nghe long dăng kỵ sĩ Phí Tư hát hết bài, Tiêu Ngự hỏi.
"Dạ lan hoa." Long dăng kỵ sĩ Phí Tư nói.
"Tên thật là lạ."
share by truyenso.com
"Dạ lan hoa tượng trưng cho nối nhớ mong cùng tình yêu trong sáng vô cùng, mỗi khi màn đêm phủ xuống, dạ lan hoa sẽ theo gió
Truyện được đăng tại truyenso.com. Đọc tiếp tại đây: http://truyenso.com/tac-dam/752975/chuong-219.html
Chính sách bảo mậtQuy định nội dungBản quyềnĐiều khoảnQuyền riêng tư
Website hoạt động dưới Giấy phép truy cập mở Creative Commons Attribution 4.0 International License.