Lyl: tui bó tay vs đám chim chóc thú trong truyện rồi, định dịch hết ra theo tên thông thường của chúng nó, nhưng đoạn sau lại ra vài vấn đề, thôi thì quyết định để nguyên hán việt, sẽ lập list luôn ở mục lục này cho những ai muốn biết nó là cái gì.
Tiếng Trung – Hán Việt – Thường gọi (tên Việt):
信天翁 – Tín thiên ông – Hải âu lớn
隼 – Chuẩn – Cắt
Truyện được đăng tại truyenso.com. Đọc tiếp tại đây: http://truyenso.com/tan-ninh-phan-dau/1639174/chuong-1-1.html
Chính sách bảo mậtQuy định nội dungBản quyềnĐiều khoảnQuyền riêng tư
Website hoạt động dưới Giấy phép truy cập mở Creative Commons Attribution 4.0 International License.