Nói đến chuyện xưa, thuận tiện đề cập một chút về phần đất được phong của tứ vương. Nghiêm Sát ở tại Giang Lăng, nhưng ý nghĩa thực tế của Giang Lăng “phủ” chính là mười châu phía đông nam. Đất phong của tứ vương được gọi là “phủ”. Bản đồ U quốc giống như chiếc quạt lá cọ của Thiết Phiến công chúa trong《 Tây du ký 》, tứ giác nhô ra, bốn phía ao hãm. Giang Lăng phủ của Nghiêm Sát chiếm cứ phía đông nam, Cam Lâm phủ của An vương Dương Tư Khải chiếm cứ tám châu phía tây nam, Thái Châu phủ của Tề vương Giải Ứng Tông chiếm cứ mười hai châu tây bắc, Võ Di phủ của Hằng vương Giang Di (đã chết) là sáu châu ở trung gian giữa An vương cùng Tề vương ── phần đất phong duy nhất trong tứ vương liền kề cùng hai vị vương khác.
Giang Lăng phủ ven biển, nhưng Giang Lăng thành mà Nghiêm Sát ở lại không gần biển, này cũng là vì an toàn … Trong Giang Lăng phủ có “hồ Nữ Oa”, “hồ Bàn Long” là hai hồ nước lớn, sáu trăm dặm về phía bắc Giang Lăng phủ chính là sông Tiễn. Vậy nên ở Giang Lăng, một năm bốn mùa hải sản phong phú, cho dù là mùa đông cũng có thể ăn cá tôm tươi.
“Giang Lăng phủ” của Nghiêm Sát cùng “Cam Lâm phủ” của An vương Dương Tư Khải cách nhau không xa, nhưng lại bị phân cách bởi một tòa “núi Ba”. Đất phong của An vương có một phần là biển, đi dọc theo biển là có thể đến Giang Lăng phủ. Trong tứ vương, ngoại trừ Tề vương ở phía bắc của “Tiễn giang”, ba
Truyện được đăng tại truyenso.com. Đọc tiếp tại đây: http://truyenso.com/tang-yeu/2543027/chuong-15.html
Chính sách bảo mậtQuy định nội dungBản quyềnĐiều khoảnQuyền riêng tư
Website hoạt động dưới Giấy phép truy cập mở Creative Commons Attribution 4.0 International License.