Ý chí. Đó chính là thứ có thể đánh bại con cá quỷ quái này. Cứ mỗi lần Grant căng người chuẩn bị phóng lao xuống, cái con quỷ lại bơi đi một cách tinh quái. Nhưng anh là một người kiên nhẫn và sẵn sàng rình con mồi hàng giờ nếu cần thiết. Cánh tay anh cảm thấy nhức vì phải giơ lên cao quá lâu, nhưng anh rất bướng. Và thế cũng đáng -
Nước bắn tung tóe lên mặt anh và con cá phi vụt đi mất, cả hai đều là do cái hòn đá to đùng vừa chìm xuống trước chân anh. Răng nghiến chặt, anh nhìn về phía rìa tán cây, nơi Victoria tặng anh một cái cười khẩy chiến thắng. Gầm lên, anh phóng cái lao về phía mép nước, nơi nó cắm thẳng xuống, rồi xải bước về phía cô. Anh cứ bước thêm một bước, cằm cô lại nghếch lên cao hơn. Khi anh đứng ngay trước mặt cô và ném cho cô một cái nhìn từng làm cả những thủy thủ là tội phạm khiếp sợ, cô thậm chí không thèm nao núng. Cô không thấy sợ cũng như bị de dọa bởi anh. Có lẽ cô nên sợ thì hơn.
Không nói một lời, anh chộp lấy cánh tay cô và tiến về phía mép nước.
"Không! Sutherlan," cô kêu. "Tôi lau khô người rồi! Đừng!"
Chẳng có gì có thể ngăn anh quẳng cô xuống nước. Trừ những giây cuối cùng, khi cô chuyển từ đấm thình thịch vào ngực sang vòng tay qua cổ anh để xiết. Ngay khi anh hất cô ra, cô lôi cả anh theo xuống.
Anh trồi lên mặt nước, ho sặc sụa, gần như là đang cười.
Cô phun phì phì, gạt tóc
Truyện được đăng tại truyenso.com. Đọc tiếp tại đây: http://truyenso.com/the-price-of-pleasure/381521/chuong-9.html
Chính sách bảo mậtQuy định nội dungBản quyềnĐiều khoảnQuyền riêng tư
Website hoạt động dưới Giấy phép truy cập mở Creative Commons Attribution 4.0 International License.