Dịch: Trâu Lười
Sắc trời tối đen, hàng xóm láng giềng ăn cơm xong, ngồi nói chuyện phiếm một lát cho tiêu cơm rồi lần lượt đi ngủ. Cũng có người giống như bà Triệu, tắm xong chờ tóc khô mới đi ngủ.
Sau khi cháu trai và A Kiều đi vào phòng, bà Triệu đóng cửa nam lại rồi làm bộ ngồi trong sân chờ tóc khô, nhưng thực ra bà lại ngồi dưới mái hiên phòng phía đông nghe ngóng. Cháu trai là người mềm lòng, bà mắng A Kiều một trận, cháu trai nhất định sẽ nghĩ biện pháp dỗ dành mỹ nhân. Nếu như A Kiều thông minh một chút thì nhân cơ hội này đi mê hoặc hắn, nói không chừng có thể câu dẫn thành công đó chứ.
Bà Triệu chờ một lát, bỗng nhiên bên trong truyền đến giọng nói tủi thân của A Kiều: “Quan gia thật sự không chê em từng làm kỹ nữ nên mới không nghe em hát sao?”
Tinh thần của bà Triệu lập tức rung động, bà nghe thấy cháu trai ở bên trong nói: “Không phải, chẳng qua tôi thấy không thích hợp thôi.”
A Kiều nói: “Vậy bây giờ chỉ có hai chúng ta, em hát một bài cho quan gia nghe được không?”
Cháu trái: “Ừm.”
Im lặng một lúc, một bài hát ngọt ngào mang theo nét quyế rũ bay ra, bởi vì thanh âm quá thấp giống như mỹ nhân đang hát khẽ ở bên tai.
“Ánh đèn sáng trong đêm giống như hạt đậu, đêm nay chỉ nghĩ đến những chuyện tốt.
Sau khi uống rượu và hát hò xong, mọi người đều giải tán.
Đặt nhẹ đàn tì bà xuống, giọng nói rung động, ngọn nến cũng vụt tắt.
Thân
Truyện được đăng tại truyenso.com. Đọc tiếp tại đây: http://truyenso.com/thieu-nu-xinh-dep-chon-khue-phong/411723/chuong-17.html
Chính sách bảo mậtQuy định nội dungBản quyềnĐiều khoảnQuyền riêng tư
Website hoạt động dưới Giấy phép truy cập mở Creative Commons Attribution 4.0 International License.