Mộc Khê Ẩn đẩy cửa đi vào, đúng lúc Hứa Chi Tùng vừa đi xuống lầu, anh ung dung nói: “Đừng nóng vội, vẫn chưa có khách.”
Nghe vậy Mộc Khê Ẩn thở phào nhẹ nhõm, cô đi lên tầng, liền thấy Tiểu Tất hai mắt đỏ hoe, dựa vào cây lau nhà mà đứng bất động. Mộc Khê Ẩn rất ngạc nhiên, hỏi Tiểu Tất có chuyện gì thì Tiểu Tất nói: “Bà chủ tiệm hoa sa thải tôi rồi. Đuổi việc thì thôi đi, chị ta còn vu oan cho tôi, nói tôi ăn cắp mấy chậu hoa trong tiệm.”
Hóa ra là bị đổ oan, Mộc Khê Ẩn vội vàng an ủi Tiểu Tất.
Tiểu Tất nghẹn ngào nói: “Tôi phải nhanh chóng tìm được công việc mới, cậu cũng biết tôi gánh vác cả gia đình, một nam một nữ đúng là kỳ ba*.” *kỳ ba (chữ hán: 奇葩, bính âm: qí pā) vốn dùng để chỉ loài hoa lạ mà đẹp, thường được dùng để ví von một tác phẩm văn học nghệ thuật không tầm thường hoặc một nhân vật vô cùng xuất chúng. Trong hoàn cảnh của câu văn trên, tác giả dùng để ám chỉ hành vi và suy nghĩ khác với tư duy của người bình thường. Mộc Khê Ẩn biết hoàn cảnh gia đình của Tiểu Tất. Sau khi cha mẹ cô ấy ly hôn thì cả hai đều đã tái hôn, nhưng cuối cùng vẫn sống không hạnh phúc. Cha của Tiểu Tất sức khỏe kém, người vợ hiện tại lại rất cay nghiệt, nắm giữ tiền lương hưu của ông ấy trong tay nhưng lại không chịu mua thuốc hay thực phẩm bổ sung cho cha của Tiểu Tất. Mẹ của Tiểu Tất tái hôn rồi trở thành mẹ
Truyện được đăng tại truyenso.com. Đọc tiếp tại đây: http://truyenso.com/tiem-ca-phe-hai-dang/540139/chuong-16.html
Chính sách bảo mậtQuy định nội dungBản quyềnĐiều khoảnQuyền riêng tư
Website hoạt động dưới Giấy phép truy cập mở Creative Commons Attribution 4.0 International License.