TIÊN LỘ YÊN TRẦN
Nguyên tác: Quản Bình Triều.
Dịch thuật: Văn Đàn Việt Nam
Quyển 8: Tuyết ảnh diêu hồn ánh thanh minh.
-----o0o-----
Chương 133: Thiên sơn tuyết vũ, huy diệu bích hoa linh bao. (P I)
Thiếu niên tịnh không liên tưởng "Thái hoa phi tung" đến ngự khí phi hành, sau khi đem "Trương Quỳnh Dung" từ trên đài cao xuống thì an tâm cùng chúng nhân khẩn trương quan sát trận long tranh phượng đấu sắp diễn ra trên đài.
Thấy hai người so tài đều đã chuẩn bị tốt, Thượng Thanh chưởng môn Linh Hư tử vỗ tay, liền thấy dòng nước đang chảy không ngừng qua Mê tung thạch trận, đột nhiên chuyển ngược lên trên, nối lại thành một màn nước trong suốt cực lớn, bao trùm lấy đài cao. Như thế, dù pháp thuật tranh đấu quá kịch liệt thì cũng không gây tổn hại đến cho người xem bên dưới.
Thấy màn nước đã xong, hai người trên đài chiếu theo quy củ xưng danh:
"Môn hạ Trác Bích Hoa của Ngọc Huyền vũ sĩ Diệu Hoa cung, mời sư huynh chỉ giáo".
"Môn hạ Điền Nhân Bảo của Linh Đình đạo nhân Thượng Thanh cung, mời Trác sư tỷ chỉ giáo trước".
Đối diện với Diệu Hoa Trác tiên tử áo lụa váy hoa, Điền Nhân Bảo vẫn rất ung dung, lời nói rõ ràng, ứng đối ngang bằng.
Nghe Điền Nhân Bảo nhường mình xuất thủ trước, Trác Bích Hoa cũng không khiêm nhượng. Bởi vì, đối diện người này, tuy diện tướng bình hòa, lúc này thần sắc vẫn ngu ngơ như thế. Nhưng càng là như thế, nàng càng cảm thấy đối phương cao thâm khó
Truyện được đăng tại truyenso.com. Đọc tiếp tại đây: http://truyenso.com/tien-lo-yen-tran/833892/quyen-8-chuong-133.html
Chính sách bảo mậtQuy định nội dungBản quyềnĐiều khoảnQuyền riêng tư
Website hoạt động dưới Giấy phép truy cập mở Creative Commons Attribution 4.0 International License.