TIÊN LỘ YÊN TRẦN
Nguyên tác: Quản Bình Triều.
Dịch thuật: Văn Đàn Việt Nam
Quyển 7: Mỹ nhân như ngọc, kiếm như hồng.
-----o0o-----
Chương 126: Nguyệt vũ nghê thường, mật ni trường sanh chi ngữ.
Vân hoàn vụ miễu ảnh điều diêu
Thùy hướng lưu quang đấu vũ yêu
Hoa tiền mãn bôi châm minh nguyệt
Đồng túy phương thu khánh tiêu diêu.
Quản Bình Triều.
"Không tranh đấu mà thắng bằng thiện tâm".
Tỉnh Ngôn ngẫm qua ngẫm lại câu này. Từ cú trên Đạo đức kinh tuy giải đáp được sự chuyển bại thành thắng của y trong tình thế hung hiểm vừa rồi, nhưng lại khiến y sinh ra chút nghi vấn.
"Đạo của trời là không tranh đấu sao?"
Thiếu niên đang tuổi nhiệt huyết, nhất thời có chút không thể tiếp thụ thuyết pháp này. Giả sử thật sự chuyện gì cũng không tranh đấu, thiên đạo như thế, nhắc đến chẳng có hứng thú gì. Giả như tên Triệu Vô Trần đó, mấy ngày trước đến nhà quấy rối đáng ghét như thế, chẳng lẽ khi đó đem cái "Không tranh đấu" này ra giảng giải với hắn?"
"Không thể!"
Hồi đáp trảm đinh triệt thiết vang lên trong lòng thiếu niên.
"Xem ra, ta cứ ngoan ngoãn tìm yên ổn thanh nhàn là được. Con đường thiên đạo tu tiên này, chẳng phải hạng người như ta có thể dễ dàng tu hành..."
Tỉnh Ngôn cảm thán trong lòng. Chỉ là tuy tự an ủi mình, nhưng vẫn không khỏi có chút thất vọng.
Ngay khi y định khép sách đi ngủ thì ngẫu nhiên nhìn thấy chữ cuối cùng trong câu vừa đọc:
"Thắng".
Truyện được đăng tại truyenso.com. Đọc tiếp tại đây: http://truyenso.com/tien-lo-yen-tran/833901/quyen-7-chuong-126.html
Chính sách bảo mậtQuy định nội dungBản quyềnĐiều khoảnQuyền riêng tư
Website hoạt động dưới Giấy phép truy cập mở Creative Commons Attribution 4.0 International License.