Dịch: Hám Thiên Tà Thần
Biên: Hám Thiên Tà Thần
-----------------
Bản thân Tần Dịch không có lòng trung thành, Cư Vân Tụ bên kia thực tế cũng không thật sự xem hắn như đồng môn, tối đa chỉ là sau khi khảo hạch cảm thấy hơi hài lòng, thỏa mãn nhu cầu nhận người của nàng, tuyển làm nhân viên cao cấp.
Danh nghĩa êm tai gọi sư tỷ đệ mà thôi.
Cái này không quan trọng.
Mới tham gia vào một xí nghiệp cũng không có khả năng sẽ coi xí nghiệp đó là nhà mình mà đã xưng huynh gọi đệ cùng bộ trưởng.
Quan hệ cần bồi dưỡng.
Lưu Tô một mực đang đề nghị Tần Dịch nhập tông mà không có vỗ bổng cam đoan mình có hết thảy, làm như vậy vì cái gì?
Người tu đạo giảng "Tài lữ pháp địa".
"Tài" tại giai đoạn cấp thấp là tiền tài, đến cấp độ nhất định là tài nguyên, là bảo vật, một kẻ Tán Tu trừ phi đụng phải vận khí cứt chó, nếu không tài nguyên không cách nào so sánh được với đại tông môn.
"Lữ" cũng không phải chỉ quan hệ nam nữ, ý nghĩa thật sự của đạo lữ là người cùng chung chí hướng, có thể cùng nhau nghiên cứu, dẫn dắt lẫn nhau, xúc tiến lẫn nhau, gặp được nghi hoặc có người giúp ngươi tham tường, gặp được nan đề có người trợ giúp giải quyết, gặp được địch nhân có thể cùng nhau chống cự. Đương nhiên, cụ thể đến phương diện nam nữ cũng không có gì không đúng.
"Pháp" là phương pháp tu hành, bất kể hạch tâm đạo pháp hay ứng dụng thuật pháp, hay các loại pháp môn kỳ quái, đều
Truyện được đăng tại truyenso.com. Đọc tiếp tại đây: http://truyenso.com/tien-tu-xin-tu-trong/2647472/chuong-150.html
Chính sách bảo mậtQuy định nội dungBản quyềnĐiều khoảnQuyền riêng tư
Website hoạt động dưới Giấy phép truy cập mở Creative Commons Attribution 4.0 International License.