Ngõ hẻm thành Đông, đá xanh sinh rêu. Trong tường viện màu xanh lờ mờ có thể thấy được một góc lầu các mái đỏ, có chim én song song trở về, lượn quanh mái hiên chơi đùa.
Trong viện dị hoa hai ba cành, từ trên tường thò ra đầu cành, hương thơm quanh quẩn, mơ hồ nghe được tiếng nước chảy trong viện, trang nhã thanh tịnh.
"Két" một tiếng cửa viện mở, Tần Dịch đứng ở bên cửa nhìn lại, mấy con tiểu hồ ly yên lặng mà đứng ở bốn phía, trung tâm hòn non bộ nước chảy, đình đài có cầu. Trên cầu đá, Trình Trình tay cầm dù giấu dầu, yên tĩnh mà đứng trên cầu nhìn nước.
Trong đồng tử giống như thu thủy, có bóng hoa rơi, dường như có vẻ u sầu.
Cửa viện vừa mở ra, mang đến gió lướt nhẹ tới, Trình Trình giống như có chút hàn ý, hơi nhíu mày. Lại rất nhanh tỉnh ngộ đây là Tần Dịch đã đến, lông mày lại rất nhanh giãn ra, ngẩng đầu nhìn về phía cửa, cười nhẹ nhàng: "Tới rồi?"
Mưa giăng đầy trời gió đầy viện, mi sầu chau lại nào ai hay. (Điệp Luyến Hoa • Họa Các Quy Lai Xuân Hựu Vãn (蝶恋花 • 画阁归来春又晚) - Âu Dương Tu)
Trong lòng Tần Dịch bỗng nhiên liền nổi lên câu thơ như vậy, cũng chẳng biết tại sao, rõ ràng Trình Trình cũng không phải văn thanh, Cư Vân Tụ mới là, nhưng Tần Dịch ở trên người Cư Vân Tụ trông thấy từ trước đến giờ đều là xuất trần ý bồng bềnh như tiên, hết lần này tới lần khác ở trên người một Yên Vương vốn nên càng khí phái càng dã man
Truyện được đăng tại truyenso.com. Đọc tiếp tại đây: http://truyenso.com/tien-tu-xin-tu-trong/2647674/chuong-328.html
Chính sách bảo mậtQuy định nội dungBản quyềnĐiều khoảnQuyền riêng tư
Website hoạt động dưới Giấy phép truy cập mở Creative Commons Attribution 4.0 International License.