Mộc quán Tây Hải thành nằm sâu trong quân trại biên giới, cách trạm xá thị trấn duy nhất một tuyến đường an ninh phòng vệ.
Ngoài ra, chính do địa phương quanh năm chìm trong bão tuyết nên dĩ nhiên cách bài trí, kiến trúc mang nhiều ảnh hưởng của người Bắc Âu du nhập, điển hình là bộ phận ống khói nối dài đề kháng được loại rét buốt lạnh lẽo.
Dãy trùng dãy, nhà đan nhà, tông trắng, ngói nâu, khói xám, một mực dung hòa mỹ mãn, đặc biệt làm cho bức tranh sơn trang cổ kính giữa băng biếc hoàng hôn càng thêm phần chấn động lòng người.
Mạc Phàm cùng tiểu Mei đi theo một thị úy trong quân trại tiến vào thôn.
“Nơi này cách lực lượng phòng tuyến không xa, khoảng chừng hơn mười dặm đi về hướng đông sẽ bắt gặp, còn trước mặt chiếc kia nhà mái lợp hơi sụp xuống, là nơi của thành chủ ở". Thị úy huynh nói rằng.
Um tùm cỏ cây trắng xóa, thực vật nơi đây, dĩ nhiên đều sinh trưởng trong giá lạnh quanh năm, vì vậy nhiễm bạch sắc trở thành chuyện không có gì đáng ngạc nhiên.
Nhưng kinh ngạc chính là, mộc quán Tây Hải, cái tên nghe rất là ăn uống trạm xá, vậy mà lại bao la cô quạnh đến nhường này, chỉ núi với rừng bao quanh. Phải nói hiện ra ở trước mắt Mạc Phàm, đây đúng là tồi tàn nhất thôn xã hắn từng chứng kiến rồi.
So với dọc đường còn được gọi công trình kiến trúc thật khiến người ta ngưỡng mộ, thì nơi đây giống như vừa trải qua cơn bão tuyết tàn phá vậy. Khói bếp lượn lờ từ các nơi
Truyện được đăng tại truyenso.com. Đọc tiếp tại đây: http://truyenso.com/toan-chuc-phap-su-di-ban/1536325/chuong-81.html
Chính sách bảo mậtQuy định nội dungBản quyềnĐiều khoảnQuyền riêng tư
Website hoạt động dưới Giấy phép truy cập mở Creative Commons Attribution 4.0 International License.