Đồ Ngốc tôi cũng yêu cô
Tô Lạc Ly không hề chớp mát nhìn Ôn Khanh Mộ.
Người đàn ông trước mắt này, đôi mắt màu lam, phủ lên một lớp đỏ tươi.
Lớp màu đỏ tươi kia thể hiện rõ anh đang tức giận đến mức nào!
“Tôi nói cho cô biết, Tô Lạc Ly, ai dám cướp đồ của Ôn Khanh Mộ tôi, nhất định tôi sẽ khiến hản ta chết không có chỗ chôn, nhưng rõ ràng tôi biết cô và người đàn ông.
kia năm lần bảy lượt liên hệ với nhau, nhưng lại không bóc trần cô! Toàn bộ là vì tôi yêu cô! Ðm tôi lại yêu một người phụ nữ như côi”
Sự nhẫn nại của Ôn Khanh Mộ đã đến cực hạn.
Khoảng thời gian này, anh và Tô Lạc Ly ở bên nhau rất hòa hợp, không nguyện ý bóc trần chuyện Tô Lạc Ly và Giản Ngọc lén lút qua lại với nhau, thứ nhất là vì thăm dò.
xem quan hệ của hai người thân mật đến mức nào, thứ hai, cũng là điều quan trọng nhất, anh không nguyện ý.
phá vỡ quan hệ hài hòa vừa được duy trì giữa anh và Tô Lạc Ly.
Anh hy vọng khi anh liên tục nhắc nhở Tô Lạc Ly “đừng phản bội”, cô có thể tự giác đoạn tuyệt quan hệ với Giản Ngọc.
Chỉ tiếc là…
Đối mặt với cách thổ lộ điên cuồng của Ôn Khanh Mộ, Tô Lạc Ly hoàn toàn sững sờ.
Ôn Khanh Mộ thấy phản ứng của Tô Lạc Ly, lướt thẳng qua cô, đi ra ngoài.
Không lâu sau, dưới tầng truyền đến tiếng khởi động xe ầm ầm, Ôn Khanh Mộ lái chiếc xe thể thao của anh rời đi.
Tô
Truyện được đăng tại truyenso.com. Đọc tiếp tại đây: http://truyenso.com/tong-tai-ba-dao-that-tre-con/2140858/chuong-157.html
Chính sách bảo mậtQuy định nội dungBản quyềnĐiều khoảnQuyền riêng tư
Website hoạt động dưới Giấy phép truy cập mở Creative Commons Attribution 4.0 International License.