Trảm Lư Bảo Kiếm Tác giả: Từ Khánh Phụng
Hồi 16 - Trùng du cảnh cũ
Nguồn: VNthuquan
Lần đó y không những đã lấy trộm viên Trú Nhan Đơn của hiền đệ, mà lại còn lấy trộm cả một viên đơn dược rất trọng yếu của Lục Ỷ nữa.
Đã trót nói dối, Tư Mã Ngạn đành phải nói dối tới cùng, liền giả bộ hỏi Không Quần rằng:
- Đại ca, chẳng hay Lục Ỷ cô nương có đơn dược gì mà lại còn quan trọng hơn cả viên trú Nhan Đơn như thế?
- Đại Hoàn Đơn!
- Đại Hoàn Đơn chả là vật báu của Cửu U Minh Hậu Tư Đồ Lộ là gì? Mười năm về trước, nàng bị người bạn cũ ở Long Tựu đánh lừa mất cơ mà?
- Chính Lục Ỷ là người bạn cũ ở Long Tựu của Tư Đồ Lộ đấy. Năm xưa, nàng cũng đã cải nam trang và lừa dối tình yêu của Tư Đồ Lộ.
- Đại ca quen biết Tư Đồ Lộ trước hay quen Lục Ỷ trước?
- Lẽ dĩ nhiên là ngu huynh quen biết Tư Đồ Lộ trước Lục ỷ, nhưng vì nàng ta là bạn thân của âu Dương Thúy. . .
Nghe thấy Không Quần nói Tư Đồ Lộ là bạn thân của âu Dương Thúy, Tư Mã Ngạn liền động lòng ngay, vội hỏi tiếp:
- Đại ca nói với Lục Ỷ tức là người bạn cũ ở Long Tựu mười năm trước đây của Tư Đồ Lộ, như vậy tuổi của nàng ta cũng đã khá lớn rồi . . .
- Phải, nàng ta còn lớn hơn âu Dương Thúy ba tuổi . Năm nay âu Dương Thúy hai mươi lăm, còn Lục Ỷ
Truyện được đăng tại truyenso.com. Đọc tiếp tại đây: http://truyenso.com/tram-lu-bao-kiem/1206958/chuong-16.html
Chính sách bảo mậtQuy định nội dungBản quyềnĐiều khoảnQuyền riêng tư
Website hoạt động dưới Giấy phép truy cập mở Creative Commons Attribution 4.0 International License.