Trong phòng họp tổ chuyên án, Sùng Trăn đưa tài liệu vừa điều tra được cho Hà Nguy.
Hà Nguy xem qua một lần.
Trình Trạch Sinh thực sự không phải là con trai duy nhất, hắn còn có một người anh trai lớn hơn bốn tuổi, nhưng đã bị bắt cóc bán đi khi còn bé, bố mẹ tìm hai năm không có tung tích gì cho nên mới sinh thêm Trình Trạch Sinh.
Người anh trai mất tích của Trình Trạch Sinh tên là Trình Quyến Thanh.
Sau khi con trai bị bắt cóc, Đinh Hương cảm thấy cái tên không lành, nước quá trong sẽ không có cá, vì thế khi đứa con thứ hai được sinh ra, bà bèn lấy tên “Trạch Sinh”, mang điềm lành “phúc trạch ân sinh”.
Sùng Trăn đưa ảnh chụp chung trong dây chuyền cho ông bà Trình xem, Đinh Hương cảm thấy thật khó tin, nhưng nhìn người đàn ông kia có gương mặt vô cùng giống Trình Trạch Sinh, cảm giác tiếc thương của tình mẫu tử dâng lên trong lòng bà.
(Chữ Quyến 圳 chỉ mương nước cạnh ruộng, Thanh 清 trong)
Bọn họ cảm thấy có lẽ đây chính là con trai cả, cũng không nghĩ ra tại sao con trai không nhận mình mà chỉ tìm tới Trình Trạch Sinh.
Còn Trình Trạch Sinh vẫn luôn giấu kín chuyện này, không hề chắc tới anh trai.
Nếu không phải cảnh sát hỏi tới, Đinh Hương còn tưởng rằng cả đời này mình sẽ chẳng bao giờ gặp lại con trai cả nữa.
Đề cập đến chuyện sưu tầm vũ khí, ông bà Trình càng hoang mang hơn.
Ông bà cảm thấy vô cùng khó hiểu với hành động này của con trai.
Từ bé Trình Trạch Sinh đã an phận
Truyện được đăng tại truyenso.com. Đọc tiếp tại đây: http://truyenso.com/tri-hoan-hung-do/219604/chuong-17.html
Chính sách bảo mậtQuy định nội dungBản quyềnĐiều khoảnQuyền riêng tư
Website hoạt động dưới Giấy phép truy cập mở Creative Commons Attribution 4.0 International License.